Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
According to some ministers, the Economic and Social Council should be at the centre of the follow-up to the development cooperation policies geared to achieving the Millennium Development Goals, particularly Goal 8. По мнению нескольких министров, Экономический и Социальный Совет должен находиться в центре последующей деятельности по реализации политики сотрудничества в интересах развития с прицелом на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности Цели 8.
Just as all those measures had been made possible by the support of Mali's partners, so the Millennium Development Goals required a global partnership for development, as stipulated in Goal 8. Все эти меры оказались возможными благодаря поддержке со стороны партнеров Мали; аналогичным образом, достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия требует установления глобального партнерства в интересах развития, как это предусмотрено Целью 8.
Most of the commissions therefore shared the view that realization of Goal 3 regarding the promotion of gender equality and the empowerment of women would make a significant contribution to the achievement of most of the Millennium Development Goals. В этой связи большинство комиссий разделяет мнение, согласно которому реализация цели З, касающейся поощрения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин, послужит значительным вкладом в достижение большинства целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
As a strategic initiative in the new National Education Policy, pre-primary education is made an integral part of primary education contributing to Education for All Goal 1. Будучи стратегической инициативой в рамках новой национальной политики в области образования, дошкольное обучение стало неотъемлемой частью начального образования, внося свой вклад в достижение цели 1 «Образование для всех».
In 2006, the secretariat prepared a background document on "Transport and the Millennium Development Goals" for the Ministerial Conference on Transport in which it described the various contributions that transport can make under each Goal including the potential negative effects (table 2). В 2006 году секретариат подготовил справочный документ «Транспорт и Цели развития тысячелетия» для Конференции министров по транспорту, где описываются различные виды воздействия, которые транспорт может оказать на достижение каждой Цели, включая потенциально негативные последствия (таблица 2).
The performance of the organization is measured through its Strategic Results Framework, which supports the larger objectives of the UNDP Strategic Plan - specifically outcomes 5 and 6 of Goal 1: Achieving the MDGs and reducing human poverty. Результаты работы организации оцениваются с помощью таблицы ее ориентировочных стратегических результатов, которая служит подспорьем в достижении более крупных целей стратегического плана ПРООН, особенно результатов 5 и 6 цели 1 «Достижение ЦРДР и сокращение масштабов людской нищеты».
For Malta, it was essential to achieve Goal 3 of the Millennium Development Goals: promote gender equality and empower women. It therefore welcomed the establishment of UN-Women and the appointment of Ms. Bachelet to lead it. Для Мальты главной задачей остается достижение цели З Декларации тысячелетия - поощрение равенства женщин и мужчин и расширение прав и возможностей женщин, и поэтому она приветствует создание Структуры "ООН-женщины" и назначение г-жи Бачелет руководителем этой Структуры.
However, the current rapid spread and complicated development of HIV/AIDS, which has resulted in increasing numbers of HIV/AIDS carriers, and - more seriously - the continued trend of HIV/AIDS complications now put us at risk of failing to meet Goal 6. Однако нынешнее быстрое распространение ВИЧ/СПИДа и его сложная эволюция, которые привели к увеличению числа переносчиков ВИЧ/СПИДа, и, что еще серьезнее, сохраняющаяся тенденция к возникновению связанных с ВИЧ/СПИДом осложнений ставят под угрозу достижение цели 6.
Therefore, the national strategy for HIV/AIDS prevention for the period 2007 to 2011 defines future directions for the overall response of our country to be fully committed to the achievement of the Millennium Development Goals, especially focusing on Goal 6. Поэтому в национальной стратегии предотвращения эпидемии ВИЧ/СПИДа на период 2007 - 2011 годов определено будущее направление всех мер реагирования, осуществляемых нашей страной в соответствии с нашей приверженностью достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с упором на достижение цели 6.
The Special Rapporteur urges all Governments, United Nations organizations and NGOs to support this campaign and achieve the Millennium Goal to halve hunger by 2015; Специальный докладчик настоятельно призывает все правительства, организации системы Организации Объединенных Наций и НПО поддержать эту инициативу и обеспечить достижение поставленной в Декларации тысячелетия цели развития - уменьшить число голодающих к 2015 году в два раза;
The Government has made attaining the Millennium Development Goals central to its development strategy and, two years ahead of schedule, the country has achieved or is on track to achieving all the Goals, with the exception of Goal 1. Правительство определило достижение Целей развития тысячелетия в качестве центрального элемента своей стратегии развития, и за два года до установленного срока страна достигла или находится на пути достижения всех Целей, за исключением Цели 1.
It has contributed to Goal 2 by helping to establish a school in Tanzania - financed by the Foundation for Technical Education in Geneva - and has submitted a proposal for the establishment of a school in Burundi to the specialized agencies. Она внесла свой вклад в достижение цели 2, приняв участие в проекте создания школы в Объединенной Республике Танзании, финансируемом женевским Фондом технического образования, и представила специализированным учреждениям проект создания школы в Бурунди.
Goal: Achieve inclusive and sustained growth through a focus on human development, food security, private investment, and decent work and employment opportunities and the improvement of ranking in the human development index. Цель: достижение всеобъемлющего и устойчивого роста посредством уделения особого внимания развитию человеческого потенциала, продовольственной безопасности, частным инвестициям и возможностям обеспечения достойной работы и занятости, а также улучшения позиции в рейтинге индекса развития человеческого потенциала.
Activities in line with the Millennium Development Goals: Peace Worldwide contributed to the Millennium Development Goals in Pakistan: Goal 1: Eradicate extreme poverty and hunger. организация «За мир во всем мире» вносит вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Пакистане: цель 1: искоренение крайней нищеты и голода.
Goal 2 focuses on universal primary education, while one of the targets of Goal 3 on gender equality and women's empowerment is the elimination of gender disparity in all levels of education. ЦРДТ 2 направлена на достижение всеобщего начального образования, а один из целевых показателей ЦРДТ 3 (гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин) - это ликвидация гендерного неравенства на всех уровнях образования.
C. Goal 3: Promoting the implementation of the environmentally sound management of hazardous and other wastes as an essential contribution to the attainment of sustainable livelihood, the Millennium Development Goals and the protection of human health and the environment С. Цель З: содействие осуществлению экологически обоснованного регулирования опасных и других отходов в качестве необходимого вклада в обеспечение устойчивой жизнедеятельности, достижение целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и охрану здоровья человека и окружающей среды
Achieving the poverty reduction goal Достижение цели сокращения масштабов нищеты
This debate today represents an important contribution towards reaching this urgent goal. Поэтому сегодняшнее обсуждение является важным вкладом в достижение этой неотложной цели. Председатель: Теперь я передаю слово представителю Казахстана.
It hopes that this goal can be attained at an early date through consultations among all relevant parties. Он надеется на скорейшее достижение этой цели за счет консультаций между всеми соответствующими сторонами.
The excellent leadership of Executive Director Obaid will ensure that the goal will be met. Умелое руководство Директора-исполнителя г-жи Обейд обеспечит достижение этих целей.
That, of course, is a life-long goal, which depends on far more than instructors. Это, безусловно, жизненная цель, достижение которой зависит не только от преподавателей.
Jung proposes that the ultimate goal of the collective unconscious and self-realization is to pull humans to the highest experience. Юнг предполагал, что конечная цель коллективного бессознательного и самореализации - достижение высочайшего, то есть, духовного уровня опыта.
Without a cut-off treaty, the chances of achieving the ultimate goal of nuclear disarmament would be decreased significantly. Без договора о прекращении производства расщепляющегося материала значительно уменьшились бы шансы на достижение высшей цели - ядерного разоружения.
The ultimate goal should be absolute equality in the number of men and women office-holders. Конечной целью должно быть достижение абсолютного равенства числа мужчин и женщин, занимающих руководящие должности в государственных органах.
This proposal seeks to pursue this goal through the multi-action plan supported by Religions for Peace. Данное предложение направлено на достижение этой цели в рамках комплексного плана действий, поддержанного организацией «Религии за мир».