Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
Goal 8 of the MDGs could only be realized with a successful Doha round. Без успешного завершения Дохинского раунда невозможно достижение цели 8 в рамках ЦРДТ.
Goal 6, therefore, is unlikely to be met. Таким образом, достижение цели 6 маловероятно.
This situation could render achievement of Goal 4 challenging. Сложившееся положение может весьма затруднить достижение цели 4.
The achievement of Goal 2 also offers tangible benefits for the response. Достижение цели 2 в области развития также во многом содействует мерам реагирования.
Achieving Goal 5 benefits the HIV response by strengthening and expanding primary health services for women and children. Достижение цели 5 повышает результативность мер борьбы с ВИЧ благодаря улучшению и расширению масштабов первичного медико-санитарного обслуживания женщин и детей.
We believe that Goal 2 of the Millennium Development Goals to achieve universal primary education fundamentally ignores the special and specific educational needs of disabled children. Мы считаем, что в цели 2 Целей развития тысячелетия, предусматривающей достижение всеобщего начального образования, по сути игнорируются специальные и особые образовательные потребности детей с ограниченными возможностями.
However, the lack of capacity and resources made achievement of Millennium Development Goals, particularly Goal 1, difficult. Вместе с тем отсутствие потенциала и ресурсов затрудняет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно цели 1.
Achieving the partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. Достижение партнерства в целях развития в соответствии с Целью 8 имеет решающее значение для достижения других Целей.
New approaches were also being formulated to meet Goal 4 of reducing child mortality. В настоящее время также разрабатываются новые подходы, призванные обеспечить достижение цели 4 - сокращения детской смертности.
Another major outcome in promoting MDGs 1 and 3 was achieving Goal 8: Develop a global partnership for development. Еще одним важнейшим результатом содействия достижению ЦРДТ 1 и 3 было достижение Цели 8: Формирование глобального партнерства в целях развития.
The project selected was "Wells for clean water in Cambodia", aimed at Goal 7 to ensure environmental sustainability. Выбор организации, в частности, пал на проект под названием «Строительство колодцев для обеспечения Камбоджи чистой водой», который направлен на достижение цели 7, предусматривающей обеспечение экологической устойчивости.
Goal of developing human capital through investments in education, health, employment, access to safe water and sanitation. Достижение целей развития людских ресурсов путем инвестиций в такие сферы, как образование, здравоохранение, создание рабочих мест, обеспечение доступа к питьевой воде и услугам санитарии.
UNDP support focuses on national capacity development to formulate, implement and monitor policies and programmes aimed at putting Goal 1 on track. Поддержка ПРООН концентрируется на оказании стране помощи в разработке, осуществлении и мониторинге политики и программ, направленных на достижение цели 1.
The organization's contributions to Goal 1 included working with 10,000 poor farmers in Nepal to double household income through cultivation of medicinal and aromatic plants. Вклад в достижение ЦРТ-1 включал работу с 10 тыс. малоимущих фермеров в Непале в целях удвоения дохода домохозяйств путем культивирования лекарственных и ароматических растений.
In 2013, the organization further contributed to Goal 7 with workshops in Nairobi and in Chiapas, Mexico. Семинары, проведенные в Найроби и штате Чиапас, Мексика, в 2013 году, стали дополнительным вкладом организации в достижение цели 7.
Zambia was concerned that limited funding had negative implications for the provision of free basic education and might lead to a failure to implement Goal 2. Замбия выразила озабоченность по поводу того, что ограниченность финансовых средств негативно отражается на предоставлении бесплатного базового образования: это может сорвать достижение цели 2.
From the point of view of human rights, including the right to health, it is imperative that the accountability arrangements in relation to Goal 8 be strengthened. С точки зрения обеспечения прав человека, включая право на здоровье, настоятельно необходимо укрепить механизмы отчетности за достижение цели 8.
It also contributed to the achievement of Goal 6 by implementing several projects to mitigate the impact of HIV/AIDS through increased access to HIV prevention information and treatment services. Она внесла также вклад в достижение цели 6 путем осуществления нескольких проектов, призванных смягчить последствия распространения ВИЧ/СПИДа путем расширения доступа к информации о профилактике ВИЧ и медицинским услугам.
It should be borne in mind that the achievement of Goal 6 is also critical to the attainment of the other Goals. Следует учитывать, что достижение цели 6 также имеет важное значение для достижения других целей.
The organization contributed to the Millennium Development Goals in different parts of the Sudan; the major actions undertaken were as follows: Goal 1. Организация вносила свой вклад в достижение Целей развития тысячелетия в различных частях Судана; в числе предпринятых крупных действий можно назвать следующие: Цель 1.
Another pertinent example of UNIDO's indirect contribution to Goal 6 is the programme on strengthening the local production of essential generic drugs in developing countries. Другим уместным примером косвенного вклада ЮНИДО в достижение Цели 6 является программа укрепления национального производства основных непатентованных лекарственных средств в развивающихся странах.
Goal: Building the national resilience to disasters, reducing vulnerability and risks and adapting to climate change. Цель: Достижение общенациональной устойчивости к стихийным бедствиям, сокращение уязвимости и рисков, адаптация к изменению климата
Therefore, in our view, achieving Goal 7 - ensure environmental sustainability - remains central to the success of our work. Поэтому, на наш взгляд, достижение цели 7, касающейся обеспечения экологической устойчивости, остается центральным для успеха нашей деятельности.
Hence, central to our efforts to realize the MDGs is the implementation of Goal 8 on achieving durable global partnerships for development. Поэтому в наших усилиях по осуществлению ЦРТ мы делаем упор на достижение цели 8: обеспечение прочного глобального партнерства в целях развития.
The organization contributed to achieving Goal 6 by working with the Indigenous Information Network in Kenya to provide HIV/AIDS education to thousands of women and their families across eight Kenyan communities. В рамках мер, направленных на достижение цели 6, организация сотрудничала с Информационной сетью коренных народов в Кении, ведя просветительскую работу по проблеме ВИЧ/СПИДа среди тысяч женщин и членов их семей в восьми кенийских общинах.