Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
Some speakers noted that achieving that goal would be a major challenge. Некоторые выступавшие отметили, что достижение этой цели будет представлять собой важную трудную задачу.
The achievement of this goal offers the only absolute guarantee against the use of nuclear weapons. Достижение этой цели является единственной абсолютной гарантией против применения ядерного оружия.
The item under consideration aims at that goal. Рассматриваемый нами пункт направлен на достижение именно этой цели.
The achievement of this goal has taken longer than, and not been as easy as, we initially anticipated. Достижение этой цели оказалось более длительным и более сложным процессом, чем мы первоначально предполагали.
It is time that we accept this goal. Настало время взяться за достижение этой цели.
Achieving this goal would save the United States trillions of dollars. Достижение этих целей позволило бы сэкономить Соединенным Штатам триллионы долларов.
The Government also recognizes that alleviating poverty will advance women and take us closer to achieving our goal of social equity. Правительство также считает, что искоренение нищеты будет способствовать продвижению женщин и приблизит достижение провозглашенных целей социальной справедливости.
The Russian Federation was actively engaged in reducing the nuclear threat with the ultimate goal of achieving complete disarmament. Российская Федерация активно участвует в усилиях по уменьшению ядерной угрозы, имея в виду в качестве конечной цели достижение полного разоружения.
Existence of many competitive projects that are aimed at the same goal decreases the value of the best project. Существование большого числа конкурирующих проектов, которые сориентированы на достижение одной и той же цели, снижает ценность самого лучшего проекта.
It bears emphasizing that this goal does not depend solely upon the work of the International Tribunal. Надо подчеркнуть, что достижение этой цели не зависит исключительно от работы Международного трибунала.
The achievement of that goal is in harmony with the philosophy of dialogue among civilizations, namely, the promotion of tolerance and respect for diversity. Достижение этой цели органически сочетается с философией диалога между цивилизациями, а именно, поощрение терпимости и уважение многообразия.
Our work today should make a profound contribution to the attainment of this noble goal. Наша сегодняшняя работа должна внести свой весомый вклад в достижение этой благородной цели.
But these indications should build towards, rather than detract from, the ultimate goal of veto elimination. Вместе с тем эти указания должны способствовать, а не затруднять достижение конечной цели отмены права вето.
There is no doubt that in an increasingly interdependent world, achieving the goal of adequate shelter for all is a noble aim. Несомненно, во все более взаимозависимом мире достижение цели надлежащего жилья для всех является благородной задачей.
Only by so doing can it hope to attain the goal of non-proliferation. Только так оно может рассчитывать на достижение цели нераспространения.
The achievement of this goal required a collective political will and joint commitment to dialogue in good faith and on an equal footing. Достижение этой цели потребует коллективной политической воли и совместной приверженности добросовестному и равноправному диалогу.
By identifying linkages and promoting policy coherence, the Council can further enhance its contribution to achieving this overarching goal. Выявляя связи и обеспечивая согласованность политики, Совет может и дальше увеличивать свой вклад в достижение этой всеобъемлющей цели.
Attaining this goal depends very much on the results of the efforts to achieve the Council's comprehensive transformation. Достижение этой цели в весьма большой степени зависит от результатов усилий по проведению всесторонней реформы Совета.
It must be focused on its goal, i.e., serving the well-being of all stakeholders. Его действия должны быть ориентированы на достижение его цели, заключающейся в обеспечении благополучия всех заинтересованных сторон.
They must now apply their stamina to the long-term goal of making East Timor a viable and sustainable country. Он должен сейчас направлять свои силы на достижение долгосрочной цели: сделать Восточный Тимор жизнеспособной и стабильной страной.
The international community agrees on the end goal: a comprehensive peace based on Security Council resolutions 242, 338 and 1397. Международное сообщество достигло согласия в отношении конечной цели: это достижение всеобъемлющего мира на основе резолюций 242, 338 и 1397 Совета Безопасности.
Achieving that goal will inevitably require great effort and the full implementation of resolution 1244 and the policy of "standards before status". Достижение этой цели неизбежно потребует больших усилий и полного осуществления резолюции 1244 и политики «сначала стандарты, затем статус».
A key goal in conflict resolution is the attainment of national reconciliation in the countries emerging from crisis. Достижение национального примирения в странах, которые выходят из кризиса, является ключевой конечной задачей по урегулированию того или иного конфликта.
It was clear, however, that the achievement of the goal of linguistic parity would be a long-range project. Вместе с тем ясно, что достижение цели паритета между языками будет долгосрочным проектом.
Together with public institutions, volunteer associations also significantly contribute to the achievement of this goal. Наряду с государственными учреждениями, ассоциации добровольцев тоже вносят существенный вклад в достижение этой цели.