Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Goal - Достижение"

Примеры: Goal - Достижение
I applaud the Declaration for the ambitious goal of putting 15 million people on antiretroviral treatment by 2015. Я приветствую декларацию, направленную на достижение этой грандиозной цели: предоставить 15 миллионам человек к 2015 году антиретровирусное лечение.
Among the other projects, 10 are aimed at the goal of poverty reduction. Среди других проектов 10 направлены на достижение цели снижения уровня нищеты.
The countries of South America have focused the actions of UNASUR on this goal. Страны Южной Америки направляют усилия УНАСУР на достижение этой цели.
Our other goal was and still is the attainment of African unity. Другой нашей целью было и остается достижение африканского единства.
Member States are urged to ensure that this goal is met, including through specialized recruitment initiatives. Она настоятельно призывает государства-члены обеспечить достижение этой цели, в том числе путем осуществления инициатив по специализированному набору кадров.
Our efforts must seek that goal, and that must motivate our discussions today. Наши усилия должны быть направлены на достижение этой цели, которая и призвана стать мотивом наших сегодняшних обсуждений.
Our common purpose must be to achieve the long-sought-after goal of a world free of nuclear weapons. Нашей общей задачей должно стать достижение долгожданной цели освобождения мира от ядерного оружия.
However, positive steps must be followed up in order to move closer to the ultimate goal of nuclear disarmament. Однако за ним должны последовать другие позитивные шаги, приближающие достижение конечной цели ядерного разоружения.
The ultimate goal of general and complete nuclear disarmament must entail a strengthening of strategic stability and compliance with the principle of equal security for all. Достижение конечной цели всеобщего и полного ядерного разоружения предполагает укрепление стратегической стабильности и соблюдение принципа равной безопасности для всех.
UNICEF will ensure an alignment between the strategic goal of its engagement and the organizational resources devoted to achieve it. ЮНИСЕФ будет обеспечивать согласованность между стратегической целью своего участия и объемом организационных ресурсов, выделяемых на ее достижение.
Achieving the goal of shared decision-making between men and women will reflect the composition of society and strengthen the democratic processes of governance. Достижение цели совместного принятия решений мужчинами и женщинами станет отражением состава общества и будет способствовать укреплению демократических процессов государственного управления.
We consider this a concrete contribution towards our goal of eliminating nuclear weapons. Мы рассматриваем это в качестве конкретного вклада в достижение нашей цели ликвидации ядерного оружия.
The responsibility for achieving the common goal of a world free of all nuclear weapons rests on the shoulders of both nuclear and non-nuclear States. Ответственность за достижение общей цели полной ликвидации ядерного оружия ложится на плечи как ядерных, так и неядерных государств.
The efforts we deploy in the work of the First Committee should focus on achieving that goal. Усилия, которые мы предпринимаем в ходе работы Первого комитета, должны быть ориентированы на достижение этой цели.
Achieving gender parity was singled out as an equally important goal for UNICEF. Достижение гендерного паритета было выделено в качестве столь же важной цели для ЮНИСЕФ.
This is a shared challenge with a goal of shared prosperity. Эта общая задача, цель которой - достижение всеобщего процветания.
Employees must have the necessary fundamental values and knowledge to contribute towards the achievement of this goal. Персонал должен уважать основополагающие ценности и иметь необходимые знания, чтобы внести вклад в достижение этой цели.
That is the immediate goal, and we should all welcome its achievement when that happens. Это ближайшая цель, и мы все будем приветствовать ее итоговое достижение.
This goal can be achieved through the joint efforts of State, religious, voluntary and scientific institutions. Достижение этой цели возможно при условии совместных усилий государственных, религиозных, общественных и научных институтов.
This goal will require 'essential governance, policy and institutional reforms'. Достижение этой цели потребует проведения "жизненно важных реформ в областях управления, политики и организационного строительства".
In the housing sector overall goals are monitored, such as the goal to prevent exclusion of immigrant groups from the ordinary housing market. В жилищном секторе контролируется достижение общих целей, таких как цель предупреждения отчуждения групп иммигрантов от обычного жилищного рынка.
Achieving that goal was neither easy nor simple. Достижение этой цели не было легким и простым делом.
Our responses can be seen in our efforts to achieve our ultimate goal of crafting a green economy. Наш ответ отражен в наших усилиях, направленных на достижение нашей главной цели - создание «зеленой» экономики.
Both Tribunals are making invaluable contributions to our shared goal of ending impunity for serious international crimes. Оба эти трибунала вносят неоценимые вклады в достижение нашей общей цели пресечения безнаказанности за тяжкие международные преступления.
The Tribunals have made an unprecedented contribution to the international community's goal of ending impunity for serious crimes. Трибуналы внесли беспрецедентный вклад в достижение цели международного сообщества - покончить с безнаказанностью за совершение тяжких преступлений.