Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
She must've been getting off the elevator when someone intercepted her. Она уже должна была выйти из лифта, как кто-то перехватил ее.
Got a real taste for it now and he's getting better at his work. Он уже действительно вошел во вкус, и он совершенствует свою работу.
We've been getting death threats. У нас уже были смертельные случаи.
Paul Fleischer announced that he has been working on getting MD support into debian-installer. Пол Флейшер (Paul Fleischer) сообщил, что он уже некоторое время работает над поддержкой MD в системе установки Debian.
So, now, he was famous and it's basically getting said by two well-known guys. Итак, он был знаменит, и это сказано уже двумя известными людьми.
Not so fast, I am getting sick. Не так быстро, Мне уже плохо.
Yes, great, fine, good, but we're getting somewhere here. Да, прекрасно, отлично, хорошо, но мы уже здесь.
It was getting dark when he came back in. Было уже темно, когда он вернулся.
Okay, these are getting harder to misinterpret. Так, в этом слове уже было трудно ошибиться.
Just when you think the baby's getting better, they slip right back. Когда кажется, что с ребенком все уже хорошо, приступ возвращается.
You're getting a new heart today. У вас уже сегодня будет новое сердце.
You're getting too old for him. Ты ведь уже взрослая для него.
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. Я пустил слух в Европоле, что мы уже близко, чтобы спугнуть тебя с места.
I've been getting sick of all these boys and their ugly faces. Меня уже тошнит от всех этих ребят и их противных рож.
Mommy's feet are getting tired. У мамочки уже ноги начинают уставать.
Russia is getting some return from the substantial structural reforms it has actually undertaken. Россия уже получает определенную прибыль от значительных структурных реформ, которые она провела.
Honey, We've been getting away with this for days... Детка, сходит уже много дней.
We believe we're getting very close to something practical and affordable. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
And there are signs that the industry is getting the message. И уже есть признаки того, что индустрия начинает это осознавать.
She's getting sick of old Hank. Ее уже тошнит от старика Хэнка.
It was only my induction day, and I was getting yelled at. Только первый день призыва, и уже на меня вопят.
This is getting ridiculous, Skills. Это уже становится нелепым, Скиллс.
And I thought you might be getting off. Я подумала, что ты уже отошел.
And you're already getting the basis of a really nice tan. И ты уже приобретаешь основу под загар.
It's already getting pretty thick. Волосы уже и так растут как на дрожжах.