I have recently written to a number of thematic mandate-holders on getting together under some mechanism for this purpose. |
Недавно я уже письменно обращался к ряду мандатариев собраться вместе для этой цели в рамках какого-либо механизма. |
I was getting worried the world would have to make do with only one lion. |
Я уже начала беспокоиться, что в мире останется только один лев. |
The joy of getting lost in a good book just isn't the same. |
Затеряться в книге уже не так приятно, как раньше. |
I don't want to draw any more attention to myself than I'm already getting. |
Я не хочу привлекать к себе больше внимания, чем уже привлек. |
Just now that I was getting endeared to him and You,... |
Только я подружился с ним и с тобой, и вот уже пора прощаться. |
Right. I think we should be getting to the studio. |
Думаю, нам уже пора ехать на студию. |
Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble. |
Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей. |
Time is getting short; winter is just around the corner. |
Времени остается все меньше: зима уже не за горами. |
I spoke to Gary at the press office... he's already getting calls. |
Я разговаривал с Гэри из пресс-центра... он уже делает нужные звонки. |
It is getting extremely important already now to choose the right direction of the further TBFRA development. |
Уже сейчас чрезвычайно важно правильно определить направления будущей деятельности в области проведения ОЛРУБЗ. |
I think we're getting really close now. |
Я думаю, мы уже близко к цели. |
After four weeks, he's getting in shots to my head. |
Прошло 4 недели, а он уже бьет меня в голову. |
Sun wasn't up, but it was getting light. |
Солнце еще не встало, но было уже светло. |
They must be getting close to it. |
Наверное, они уже близки к этому. |
Benji, my hands are getting a little sweaty. |
Бенджи, мои руки уже немного приустали. |
Well, this is getting old. |
Что ж, это уже устаревает. |
Your masks are already getting some interest. |
Ваш маски уже вызывают некоторый интерес. |
Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. |
Дикон, прости, но это уже становится нелепым. |
He was heading out as I was getting up. |
Он уже уходил, когда я проснулся. |
I don't scare easily, but this is really getting to me. |
Меня не так просто запугать, но у него уже получается. |
Including one we were already getting seven catalogs from. |
Включая первый, мы уже получили от них семь каталогов. |
Well, it's almost midnight, so I should probably be getting these kids home. |
Ну, уже почти полночь, так что, вероятно, нужно отвести всех этих детишек домой. |
I was getting so used to a steady paycheck. |
А я уже было привыкла к стабильному заработку. |
Probably getting immune to it by now. |
Наверное у вас уже выработался иммунитет. |
But I think it must be getting late. |
Но мне кажется, что уже поздно. |