| I have recently written to a number of thematic mandate-holders on getting together under some mechanism for this purpose. | Недавно я уже письменно обращался к ряду мандатариев собраться вместе для этой цели в рамках какого-либо механизма. |
| I was getting worried the world would have to make do with only one lion. | Я уже начала беспокоиться, что в мире останется только один лев. |
| The joy of getting lost in a good book just isn't the same. | Затеряться в книге уже не так приятно, как раньше. |
| I don't want to draw any more attention to myself than I'm already getting. | Я не хочу привлекать к себе больше внимания, чем уже привлек. |
| Just now that I was getting endeared to him and You,... | Только я подружился с ним и с тобой, и вот уже пора прощаться. |
| Right. I think we should be getting to the studio. | Думаю, нам уже пора ехать на студию. |
| Behavior has damaged this family's good name, and I've already spent a fortune getting you out of trouble. | Твое поведение нанесло вред доброму имени семьи, и я уже потратил целое состояние, вытаскивая тебе из неприятностей. |
| Time is getting short; winter is just around the corner. | Времени остается все меньше: зима уже не за горами. |
| I spoke to Gary at the press office... he's already getting calls. | Я разговаривал с Гэри из пресс-центра... он уже делает нужные звонки. |
| It is getting extremely important already now to choose the right direction of the further TBFRA development. | Уже сейчас чрезвычайно важно правильно определить направления будущей деятельности в области проведения ОЛРУБЗ. |
| I think we're getting really close now. | Я думаю, мы уже близко к цели. |
| After four weeks, he's getting in shots to my head. | Прошло 4 недели, а он уже бьет меня в голову. |
| Sun wasn't up, but it was getting light. | Солнце еще не встало, но было уже светло. |
| They must be getting close to it. | Наверное, они уже близки к этому. |
| Benji, my hands are getting a little sweaty. | Бенджи, мои руки уже немного приустали. |
| Well, this is getting old. | Что ж, это уже устаревает. |
| Your masks are already getting some interest. | Ваш маски уже вызывают некоторый интерес. |
| Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. | Дикон, прости, но это уже становится нелепым. |
| He was heading out as I was getting up. | Он уже уходил, когда я проснулся. |
| I don't scare easily, but this is really getting to me. | Меня не так просто запугать, но у него уже получается. |
| Including one we were already getting seven catalogs from. | Включая первый, мы уже получили от них семь каталогов. |
| Well, it's almost midnight, so I should probably be getting these kids home. | Ну, уже почти полночь, так что, вероятно, нужно отвести всех этих детишек домой. |
| I was getting so used to a steady paycheck. | А я уже было привыкла к стабильному заработку. |
| Probably getting immune to it by now. | Наверное у вас уже выработался иммунитет. |
| But I think it must be getting late. | Но мне кажется, что уже поздно. |