Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
I've been getting you off on my scag for over a week now on spec. Я уже больше недели снабжаю тебя героином с расчетом на выгоду.
Clay was excited about the possibility of going legit, not to mention getting his hands on AgriNext's resources. Клэй был бы рад работать законно, не говоря уже о ресурсах "Агри-Нэкста".
How are you? - My Japanese is getting better. Японский я знаю уже гораздо лучше.
Your best don't include getting yourself killed. Самоубийство - это уже не старание.
I'm starting to feel better now that I'm finally getting dry. Я уже почти высох, и мне стало гораздо лучше.
Now, my slide is getting a little cluttered and I'd like to step back a bit. Мой график уже плохо читается, поэтому снова его немного упростим.
It's not even the first quarter and we are getting crushed. Игра только началась, а мы уже так проигрываем.
This is Stauffenberg, I'm trying to connect with Major-General Todt... 413 battalion, you have no trouble getting... Штауффенберг. Пытаюсь дозвониться до генерал-майора Таддена. Я уже звонил в 413-й батальон.
You know, next year around this time, I'll be getting ready to go to college. Представляешь, в следующем году в это же время я уже буду в колледж собираться.
Trouble is, you're too busy fighting to see you and yours are getting digested. Увлекся борьбой, и не видишь, тебя уже переваривают.
But some of the other guys, they're getting bored with what you're offering. Но некоторым парням уже не интересно то, что ты предлагаешь.
A lot of countries are getting more than half on an average basis. Во многих странах это уже в среднем половина всей энергии.
And Stavros is getting a little long in the tooth. Да и из Ставроса уже песок сыпется.
One stayed back at a five-star hotel, where he's getting some room service sent up by me right now. Последний остался в пятизвёздочном отеле - я уже отправил к нему обслуживающий персонал.
You're getting a reputation, you know, as a cheapskate. У тебя уже и так репутация жмота.
President's rug is getting so full, you can hardly stand on it. Но в случае с Президентом лимит уже близок.
But you know what? I was getting work experience. Меня этому научили уже в 8 лет.
But we've been at this for hours, and we're still no closer to getting him to give up that location. Мы занимаемся этим уже несколько часов, но до сих пор не можем убедить его назвать нам координаты.
I'll... I'll admit, I haven't been getting my usual 91/2 hours. Я вынужден признать, что я уже не сплю обычные 9 с 1/2 часов.
Unfortunately, with this one, we're past the point of getting useable prints. К сожалению, в таком состоянии тела уже невозможно взять отпечатки пальцев.
Boy, you sure love to wave. I love it, too, but my arms are getting tired. Я вижу тебе навиться махать, мне тоже, но у меня руки уже устали.
Speaking of paying, getting the director to keep up the Caza charade wasn't easy. Кстати говоря, получать информацию о действиях Каза было не так уже и просто.
Because it's being piloted in a school where the students are already getting, let's say, 80 percent of whatever they could do. Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы.
But we ran this play once before, and the bait ended up getting stabbed 28 times. Но мы это уже проходили, и наживку проткнули 28 раз.
He had inventories, that's why he'd been getting home mostly after we were asleep. Что у него инвентаризация, и что когда он возвращается, мы уже спим.