| I've been getting you off on my scag for over a week now on spec. | Я уже больше недели снабжаю тебя героином с расчетом на выгоду. |
| Clay was excited about the possibility of going legit, not to mention getting his hands on AgriNext's resources. | Клэй был бы рад работать законно, не говоря уже о ресурсах "Агри-Нэкста". |
| How are you? - My Japanese is getting better. | Японский я знаю уже гораздо лучше. |
| Your best don't include getting yourself killed. | Самоубийство - это уже не старание. |
| I'm starting to feel better now that I'm finally getting dry. | Я уже почти высох, и мне стало гораздо лучше. |
| Now, my slide is getting a little cluttered and I'd like to step back a bit. | Мой график уже плохо читается, поэтому снова его немного упростим. |
| It's not even the first quarter and we are getting crushed. | Игра только началась, а мы уже так проигрываем. |
| This is Stauffenberg, I'm trying to connect with Major-General Todt... 413 battalion, you have no trouble getting... | Штауффенберг. Пытаюсь дозвониться до генерал-майора Таддена. Я уже звонил в 413-й батальон. |
| You know, next year around this time, I'll be getting ready to go to college. | Представляешь, в следующем году в это же время я уже буду в колледж собираться. |
| Trouble is, you're too busy fighting to see you and yours are getting digested. | Увлекся борьбой, и не видишь, тебя уже переваривают. |
| But some of the other guys, they're getting bored with what you're offering. | Но некоторым парням уже не интересно то, что ты предлагаешь. |
| A lot of countries are getting more than half on an average basis. | Во многих странах это уже в среднем половина всей энергии. |
| And Stavros is getting a little long in the tooth. | Да и из Ставроса уже песок сыпется. |
| One stayed back at a five-star hotel, where he's getting some room service sent up by me right now. | Последний остался в пятизвёздочном отеле - я уже отправил к нему обслуживающий персонал. |
| You're getting a reputation, you know, as a cheapskate. | У тебя уже и так репутация жмота. |
| President's rug is getting so full, you can hardly stand on it. | Но в случае с Президентом лимит уже близок. |
| But you know what? I was getting work experience. | Меня этому научили уже в 8 лет. |
| But we've been at this for hours, and we're still no closer to getting him to give up that location. | Мы занимаемся этим уже несколько часов, но до сих пор не можем убедить его назвать нам координаты. |
| I'll... I'll admit, I haven't been getting my usual 91/2 hours. | Я вынужден признать, что я уже не сплю обычные 9 с 1/2 часов. |
| Unfortunately, with this one, we're past the point of getting useable prints. | К сожалению, в таком состоянии тела уже невозможно взять отпечатки пальцев. |
| Boy, you sure love to wave. I love it, too, but my arms are getting tired. | Я вижу тебе навиться махать, мне тоже, но у меня руки уже устали. |
| Speaking of paying, getting the director to keep up the Caza charade wasn't easy. | Кстати говоря, получать информацию о действиях Каза было не так уже и просто. |
| Because it's being piloted in a school where the students are already getting, let's say, 80 percent of whatever they could do. | Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы. |
| But we ran this play once before, and the bait ended up getting stabbed 28 times. | Но мы это уже проходили, и наживку проткнули 28 раз. |
| He had inventories, that's why he'd been getting home mostly after we were asleep. | Что у него инвентаризация, и что когда он возвращается, мы уже спим. |