| You know, that is really getting annoying. | Знаешь, это уже начинает раздражать. |
| We're already getting complaints about the outages. | Мы уже получаем жалобы по поводу наших простоев. |
| Look, this is getting ridiculous. | Слушайте, это уже становится смешным. |
| You have three healthy daughters, and you keep getting pregnant despite the miscarriages that put your life at risk. | У вас есть уже З дочери, пусть они будут здоровы, и вы продолжаете беременеть, несмотря на тяжесть абортов, и на то, что беременности представляют угрозу для вашей жизни. |
| Forget it. I was getting tired of Crete food anyway. | Не думай об этом я всё равно уже устал от критской еды. |
| See, it's already getting good. | Смотрите, это уже становится хорошо. |
| We were getting kind of worried about you. | Мы уже начали бояться за тебя. |
| Well, now we're getting somewhere. | Вот, теперь мы уже к делу перешли. |
| He's already getting a tan in Curaçao. | Думаю, он уже загорает в Кюрасао. |
| I just hope they're getting close. | Я просто надеюсь, что они уже близки. |
| And it's already getting a lot of buzz in the media. | И он уже поднял немало шума в прессе. |
| Yes, well, I should be getting back to work too. | Да, я тоже уже должна возвращаться к работе. |
| But the models are already inside getting dressed, and Mr. Gunn is on a very tight schedule today. | Но модели уже внутри, переодеваются, а у Мистера Ганна сегодня очень плотный график. |
| I'm already getting calls for personal appearances. | Я уже получаю приглашения на публичные мероприятия. |
| I'm really close to getting something. | Я уже близка к этому другому. |
| Nepal has been implementing gender-based budgeting for some years, through which gender mainstreaming has been getting special attention in all development activities. | Непал разрабатывает бюджеты с учетом гендерных аспектов на протяжении уже ряда лет, что позволяет уделять особое внимание гендерной проблематике во всех видах деятельности в области развития. |
| My jet's getting fueled up as we speak, so we'll be good to go within the hour. | Мой самолет уже заправился, пока мы говорили, Поэтому нам бы было хорошо отправится туда в течение часа. |
| I think we're getting close. | Мне кажется, что мы уже близко. |
| The campaign entitled "Making cities resilient: my city is getting ready" raised awareness about the importance of building resilience to disasters in cities worldwide. | Благодаря Всемирной кампании по уменьшению опасности бедствий, которая проходит под лозунгом «Повысить жизнестойкость городов: мой город уже готовится», во всем мире стали лучше понимать важность повышения готовности городов к бедствиям. |
| I guess I'm still getting used to it. | И я уже так к этому привык. |
| Are we going to bed or getting up? | Вы уже ложитесь или только встаёте? |
| But I didn't know how or where to begin, and I was getting sick of whining about it. | Но я не знала, как и с чего начать, и меня уже тошнило от собственного нытья. |
| I care because I've been camping with the Charmings for a week and getting nowhere. | А такая, что я уже неделю разделяю общество наших Прекрасных, а результата никакого. |
| We'd been getting it on for a while, and we came back one night. | Мы уже какое-то время были близки. Как-то вечером ехали в машине. |
| It looks like that Keisuke is getting better. | Кажется, Кейске уже начинает набирать форму. |