Daniel must be getting close. |
Я не знаю. Дэниел должно быть уже близко. |
This is getting ridiculous. |
Это уже ни в какие ворота не лезет. |
You getting possessive already? |
А что, ты уже ревнуешь? |
We must be getting close. |
Должно быть, мы уже совсем близко. |
Stop talking about getting killed. |
Хватит уже про то, что мы все погибнем. |
Jamie's getting big. |
Джейми, поди, уже подрос. |
Thousand is getting better. |
Тысячи? Это уже ближе к истине. |
You're getting better. |
Эй, у тебя уже получается лучше. |
Your embouchure's getting better. |
У тебя уже хорошо получается с мундштуком. |
You're getting closer. |
Уже неплохо, ты всё ближе. |
You guys getting anywhere? |
А вы, парни, уже нашли что-нибудь? |
It is really getting outrageous. |
Это уже действительно начинает выходить за все рамки. |
You're getting there. |
Но вы с ним уже почти сравнялись. |
I'd better be getting back. |
Мне уже пора возвращаться. |
This is getting ridiculous. |
Это уже не серьёзно! |
Seems like you guys are getting kind of serious. |
Видать, это уже серьёзно. |
Qualified teacher, that's getting... |
А кандидат - это уже... |
Already getting the hang of being Dark. |
Уже преуспела быть темной. |
I'm not getting any younger. |
Я уже не молодая и... |
I think they're getting curious. |
Полагаю, им уже любопытно. |
Go on, this is getting interesting. |
Продолжай, мне уже интересно. |
Well, it is getting pretty late. |
Ладно, уже довольно поздно. |
Because I was getting worried. |
Я уже стала волноваться. |
The colonel's already upstairs getting prepped. |
Полковник уже наверху подготовлен. |
DAVID: This is getting a little weird. |
Мне уже не по себе. |