That excuse is getting a little worn, honey. |
Эта отговорка уже порядком истрепалась, милый. |
I thought you were getting over that. |
Я думала, что ты уже пережила. |
I think we're getting a picture, Dave. |
Думаю, что все уже это заметили, Дейв. |
There's nothing in this world worth you getting hurt over. |
Сейчас вам ничего уже не угрожает. |
We're getting dangerously close to 60,000 feet. |
Мы уже опасно близко к 18 км. |
I am getting on with it, Mr Rudd. |
Я уже начинаю, мистер Радд. |
I've made the mistake of getting too comfortable with finances before. |
Я уже совершал такую ошибку раньше, слишком свободно распоряжаясь финансами. |
We got to be getting closer. |
Должно быть, мы уже близко. |
I already messed up by getting photographed. |
Я уже облажалась - меня сфотографировали. |
Don't bother getting dressed, we're already... |
Можешь не одеваться, нас уже... |
I mean, I'm worried that she's getting a little... |
Я хочу сказать, я уже волновалась, что она становится немного... |
We were getting worried you'd made other plans. |
Мы уже забеспокоились, что у вас другие планы. |
Niles, I am really getting tired of these people. |
Найлс, я уже устала от этих людей. |
I'm not getting on a regular plane now. |
Я уже не хочу лететь обычным рейсом. |
I was getting my bike out to go home. |
Я уже собирался ехать домой на велосипеде. |
It was already creaking when we were getting toward the end of his story. |
Она уже скрипела, когда мы подбирались к концовке его истории. |
Your air should be getting quite thin by now. |
Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий. |
I think we're getting near Thomason Foss. |
Думаю, Томасон Фосс уже совсем близко. |
They are preparing themselves, getting ready, assembling to devour my putrefying flesh. |
Они уже приготовились, и только ждут, чтобы сожрать мою плоть. |
Yes, not to mention the convenience of getting your pizza right next door. |
Да, не говоря уже о том, что очень удобно, когда пицца сразу по соседству. |
We thought he would be getting it together by now, and... |
Мы думали, что к этому времени он уже поправит свои дела, и... |
What belongs to who is getting to be a fuzzy science, Jake. |
Теперь уже трудно разобраться, что принадлежит кому, Джэйк. |
No, and time is rather getting on a bit. |
Нет, а пора бы уже. |
And you're getting a little old for clubhouses. |
И ты уже слишком взрослая для таких занятий. |
It seemed like he was getting better to me. |
А мне показалось, ему уже лучше. |