Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
Anyway, the session ended, and then when he was getting dressed, he just sort of collapsed. По окончании сеанса, когда он уже одевался, он просто потерял сознание.
Man, and then, we turned around again, and seen Ronnie wasn't getting up. А потом, мы опять обернулись и поняли, что Ронни уже не встанет.
Look, the only reason we were attacked is because we're getting closer. Слушайте, есть только одна причина, почему они нас атаковали: мы уже близко.
'Cause, like my partner said, we've been getting a lot of complaints from your neighbors, and our boss wants an arrest. Как уже сказал мой напарник, на вас поступило много жалоб от соседей, и нашему боссу нужен арест.
Are we getting to some core issues, Shane? Мы уже подбираемся к некоторым ключевым вопросам, Шейн?
And you're realizing for the first time that your mother... probably won't be getting better. И Вы только что осознали, что, вероятно, Вашей матери уже не станет лучше.
I know, but all they had was big bills. I was getting late. Я знаю, но у них были только крупные купюры и я уже опоздывала...
The Bangladeshi science community, which was already looking into the possibility of getting the jute genome sequenced, responded to this offer, which started the process. Бангладешское научное сообщество, которое уже изучало возможность получения генома джута, откликнулось на это предложение, после чего проект стартовал.
This demonstrates that this ancient period had a sense of the afterlife, though archaeological evidence may show the average person had little chance of getting into it. Всё это наглядно показывает, что уже в те древние времена у людей была вера в загробную жизнь, хотя согласно археологическим данным, шансов попасть туда у простого человека было не много.
According to an interview with McCormick, getting the role was easy because she and China were already friends from their previous work experience. Согласно интервью с Маккормик, получить роль было легко, потому что они с Чайной уже успели стать друзьями за то время, что снимались вместе.
And once you've lost it, there's no getting it back. И если оно ушло - его уже не вернуть.
If you travel into the past and alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be three of you. Если вы отправитесь в прошлое, измените ход событий и не дадите Гектору 1 залезть в ванну, то вас уже будет трое.
Several delegations have already commended you, Mr. President, for getting the agenda of the CD adopted so quickly this year. Несколько делегаций уже приветствовали вас, г-н Председатель, в связи со столь быстрым принятием в этом году повестки дня КР.
I've talked to the experts, and they all say that there's no chance of getting PJ back. Я поговорила со специалистами; все говорят, что Пи Джея уже не вернуть.
The same service is also available to local governments, non-profit organisations that are getting established and those that are already active, and to foundations. Такими услугами могут также пользоваться местные самоуправления и создаваемые и уже созданные некоммерческие организации и фонды.
He explains that he is getting old and needs the Doctor to replace him as creative source for the Land of Fiction. Он объясняет, что уже стар, и Доктор должен заменить его в качестве источника креатива в Стране Фантастики.
That's the fear, that is, getting him ready to sing. Это страх, он уже готов запеть канарейкой.
At that rate, you should know at least how to reduce the swelling let alone getting a licensure. Ты по крайней мере должна знать как снимается воспаление, не говоря уже...
No, he's getting a little too old for that sort of thing. Нет, он уже слишком стар для таких вещей.
My boys are getting to the age where they need to know about certain things, and I'm sure they have questions... Мои мальчики уже в том возрасте, когда им нужно знать... некоторые вещи, и я уверена, у них есть вопросы...
I love the fact these kids are all getting to learn from people that have already been out there. Мне нравится, что у этих ребят есть возможность перенять опыт от людей, которые уже давно в этом деле.
I am getting tired of the folksy reminiscing, though. Просто я уже устал от всех этих задушевных воспоминаний.
It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. Это был сложный год, но сейчас я уже начинаю чувствовать, что все возвращается на свои места.
You're getting ahead of yourselves. Вы уже мыслите несколько в широком смысле.
There is no other way of getting on this plane. Я уже все испробовал, на борт невозможно попасть.