Mom and dad, my cross-country banquet Is coming up, and guess who's getting a trophy? |
Мам, пап, банкет нашей команды по бегу уже скоро, и угадайте, кто получит приз? |
Well, I'm open to getting a new sign that says "closed." |
А я уже готова написать "Закрыто." |
Just long enough to start thinking he doesn't have a shot at getting in. |
Нам уже пора думать, что у Тоби нет даже и шанса пробиться |
We're getting rid of this thing... especially since you guys aren't using it anymore, right? |
Её надо выкинуть, тем более, что вы ей всё равно уже не пользуетесь, да? |
The truth is that air transport is changing so much so that it no longer cool to fly with these companies now that are getting larger batteries, but if you're on a budget are a good option. |
Правда в том, что воздушный транспорт является изменение настолько, что он уже не круто летать с этими компаниями, которые сейчас получают большие батареи, но если вы на бюджете хороший вариант. |
At that time he was more than seventy-five years old and in an interview on The New York Times said «the work is getting too hard for me»!!! |
В то время ему было уже более 75 лет и в интервью The New York Times он сообщил, что «эта работа становится слишком тяжёлой для меня». |
Am-Am I getting warm, here? |
Я уже ближе - не так-ли? |
But if backwardation is strong enough, even investors who think that the US housing market is headed for a fall will still be able to expect a good return from home price futures, because they are already getting a discounted price in the futures market. |
Но если депорт будет достаточно сильным, то даже те инвесторы, которые думают, что американский рынок недвижимости находится на пороге спада, все же будут в состоянии ожидать хороший доход от фьючерсов с недвижимостью, потому что на фьючерсном рынке они получат уже сниженную цену. |
Now, what's happening is that as transistors are getting smaller and smaller and smaller, they no longer behave like this. |
Сейчас же происходит вот что: транзисторы становятся меньше и меньше и меньше, и они уже не ведут себя подобным образом. |
But what's awesome is, as I started getting more and more and more of them, all of a sudden I had 30, 40 voices from around the world. |
Но, что удивительно, я стал получать все больше и больше записей, и вот у меня уже 30-40 голосов со всего мира. |
Am - Am I getting warm, here? |
Я близок к истине, уже теплее? |
There are dynamics in the opinion and advocacy markets: no one ever attracted observers, advocates and donors by saying things just seem to be getting better and better. |
Имеет место динамика на рынке мнений и пропаганды: никто уже не привлечёт внимание обозревателей, адвокатов и меценатов, утверждая: "дела идут всё лучше и лучше". |
Note: In case you have already got message from us it means that your e-mail is known to us and if you insert it in the form it will save you from getting of unnecessary messages on our part. |
Ремарка: Если вы уже получали сообщение от нас, это говорит о том, что ваш E-mail нам уже известен и поэтому его внесение в форму только оградит вас от ненужных сообщений с нашей стороны. |
I got the feeling I was getting on his nerves. |
Анализы дамы из такси уже пришли? |
And because of the Internet, and because of connections to blogs and so forth, within literally hours of the tsunami, we were already raising funds, getting involved, working with people on the ground. |
Благодаря интернету, постоянной связи через блоги и прочему, буквально через пару часов после цунами мы уже собирали средства, работали, помогали людям на месте происшествия. |
It's the conversation that happens about maybe six months into a relationship when things are getting a little bit serious and it tends to be the woman will ask the man. |
Такой разговор случается, когда пара вместе уже шесть месяцев, когда все уже серьезно, тогда женщина спрашивает мужчину. |
So you finally getting used to them doing it on a daily basis? |
Ну что, ты уже легче переносишь их постоянные встречи? |
Marsha Walker's getting her visitor's badge right now, and I guess patrol's still hunting for the ex-wife. |
Марша Уолкер уже здесь А его бывшую жену всё ещё ищет патруль |
And two, this is getting a little out of hand, don't you think? |
Во-вторых, это уже выходит за рамки, как думаете? |
And it was getting dark this one night, and then out of nowhere, this guy comes with a cart, |
И уже почти стемнело... как вдруг ниоткуда появляется парень с телегой, и он вот это продаёт. |
We're getting very close. [Men Continue Screaming] |
Мы уже почти у самой цели. |
She's getting quite queasy with all this, she says to her interpreter, 'I'm not a communist, you know? ' |
Её уже тошнит от этого низкопоклонства, и она говорит переводчику: "А вы знаете, что я не коммунистка?" |
I express an interest in someone I don't even know, and you're getting tense. |
Я просто выражаю интерес к тому, кого я не знаю, а ты уже злишься |
You have to start getting over her, all right? |
Чендлер, пора уже как-то с этим смириться, да? |
Ever since I saw him today, I keep getting this feeling that I've met him before, but I know I haven't. |
С тех пор как я его увидела меня не покидает чувство, что я его уже встречала, но я знаю, что это не так. |