| Suppose Walternate knew we were getting close to identifying the list of shapeshifters on that drive. | Полагаю, Уолтернет знал, что у нас уже почти есть список оборотней с того диска. |
| They're probably just about changing gondola right now, probably getting onto the second one. | Они должго быть сейчас пересаживаются в другую кабинку, вероятно уже добираются на второй. |
| Carlos is getting old for such drugs, ballad and so much puerility. | Карлос, ты уже не в том возрасте, чтобы так себя вести. |
| He's getting good, so most of the balls are on the other side of the fence. | У него уже неплохой удар, и мячи улетают за забор. |
| We're getting a little bit more intimate and personal with this next initiative we are doing. | Тогда уже не будет никакого другого бытия и другого нечто, куда мы могли бы перейти и сравнить занимаемую нами точку с этой еще новой, предполагаемой нами точкой. |
| Well, the implication that you can't express your opinion without me getting mad is making me mad. | Ну, смысл в том, то, что ты не можешь высказать своего мнения не выводя меня из себя, уже меня злит. |
| But, as I have already said, we Africans are getting dwindling volumes of aid and losing all of it through debt servicing. | Однако, как я уже сказал, мы, народы Африки, получаем помощь все в меньшем объеме, и она полностью сводится на нет в процессе обслуживания долга. |
| The President: Because it is getting late and we still have quite a few delegations to listen to, I appeal to all speakers to kindly observe the three-minute rule. | Председатель (говорит по-английски): В связи с тем, что уже довольно поздно, а в моем списке по-прежнему числится немало ораторов, желающих выступить, я хотел бы обратиться ко всем выступающим соблюдать трехминутный регламент. |
| " Nowthat'stwo hoursofmy life that I'm never getting back!" | Я выходила с сеанса и думала, "Эти два часа моей жизни я уже никогда не верну назад!" |
| Dr. Meade, they're getting closer. They'll never get into Atlanta. | Янки, доктор Мид, они уже близко. |
| A visitor has been getting accustomed to the way a point looks like and won't read the text while the next time visiting, but is going to find 'his icon'. | Посетитель привыкает как выглядит тот или иной пункт и в последующих посещениях уже не читает текст, а находит «свою иконку». |
| Matahi gets up and decides to get money by getting a pearl from a tabu region of the lagoon, a perilous place guarded by a shark that has already taken the life of one diver. | Матахи решает достать деньги ловлей жемчуга в запретном месте в лагуне, охраняемом акулой, которая уже погубила одного ловца. |
| It still didn't seem like it made up for burning an RV, but at least fixing his roof and getting him a jug were better than doing nothing. | Не то чтобы я уже расквитался за сгоревший дом, но починить крышу и раздобыть джаг - это лучше, чем ничего. |
| I'm not ready to act on anything, but I do have some feelings for her, and I think Steven's getting ready to make a play. | Не думаю, что готов действовать, но чувства к ней у меня есть. А вот Стивен уже перешел в наступление. |
| The Afghan National Security Forces are getting stronger by the day and are already demonstrating their effectiveness in providing security in transitioned areas. | Афганские национальные силы безопасности с каждым днем наращивают свой потенциал и уже демонстрируют свою эффективность в обеспечении безопасности в районах, в которых произошла передача функций. |
| Mutual learning: Although the focus will be on countries getting started, even those with fully operational programmes will benefit from the work of the PPP Centre. | Хотя основной акцент будет сделан на оказание странам помощи для того, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, даже те из них, в которых уже имеются полностью налаженные программы, смогут воспользоваться услугами Центра ПГЧС. |
| Successful testing of intelligent synthetic flesh aimed at getting multiple amputees back on their feet | "Успешные испытания интеллектуальной синтетической плоти, позволившей встать на ноги многим перенесшим ампутацию, уже названа главным научным прорывом". |
| We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three-dimensional, self-organizing molecular circuits to work. | Так оно и произойдёт: за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем. |
| With the lactose intolerance, I was getting that tired, and that worn out on the bike after five laps that I was struggling to go in on the braking points. | Из-за этого я очень уставал, и уже после пяти кругов едва держался в седле мотоцикла. |
| We will go into the third dimension and there's been tremendous progress, just in the last few years, of getting three-dimensional, self-organizing molecular circuits to work. | Так оно и произойдёт: за несколько последних лет уже достигнут впечатляющий прогресс в разработке трёхмерных самоорганизующихся молекулярных схем. |
| On June 21, 2011 John posted to his Twitter account that the band rehearsed new music for the first time and that they are getting ready for a new album. | 21 июня 2011 года Джон Купер написал в своем твиттере, что группа впервые отрепетировала музыку для своего нового альбома и уже готовится к его записи. |
| And I could spend the rest of my time, which is getting very limited, going through this litany of concerns about the ocean, but I want to end on a more positive note. | И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу, я бы мог по списку перечислять проблемы океана, но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте. |
| Or did you just go straight to getting frea-kay? | Или вы уже завязали со всем этим сумасбродством? |
| I reciprocated in kind... and we each spent the next several hours drinking and talking and... generally getting to know our new spouses for the first time. | И следующие несколько часов мы провели... выпивая, разговаривая и... узнавая о своей второй половине вещи, которые обычно супруги уже знают друг о друге. |
| Well, he's already got a nice little nest egg here but maybe Renner was getting rid of it so no one would come after Sander Lee looking for it. | Это место уже солидный куш. Может, Реннер планировал избавиться от него, чтобы никто в поисках книжки не вышел на Сандера Ли. |