Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
In this regard, I would also like to recall that many delegations have already made enormous efforts towards getting positive instructions on the basis of compromise and flexibility in order to obtain our common goal of getting the Conference back to work. В этом отношении я также хотела бы напомнить, что многие делегации уже приложили колоссальные усилия в русле получения позитивных указаний на основе компромисса и гибкости для достижения нашей общей цели - вернуть Конференцию к работе.
You've already had all you're getting. Ты уже получила, что нужно.
Solely through their size alone, getting insight from Big data and ensuring quality can be difficult. Уже сам размер больших данных затрудняет их изучение и обеспечение качества.
No, Matthew's getting ready for bed. Нет, Мэттью, вообще-то уже спать ложится.
I've been getting really close with the lottery lately. Я уже довольно близок к выигрышу лотереи.
I see you're getting better at sounding like you mean that. Вижу, у тебя уже лучше получается наигрывать искренность.
The girls are getting so antsy they'll cheer anything. Девочки уже такие дерганые, что готовы поддержать кого угодно.
Now you're getting the hang of it, Matthew. А вы уже набиваете руку, Мэттью.
Bless her heart, she's getting her fourth knee. Благослови ее сердце, это уже в 4 раз.
Well, I really should be getting going. Что ж, мне уже пора идти.
Hurry, the food's getting cold. Что так долго, еда уже остыла.
No. you know, we should probably start getting ready. Нет. Знаешь, нам, вероятно, нужно уже готовиться.
Anyway, I should probably finish getting ready. В любом случае, я уже должна заканчивать собираться.
There's a new Chosen One getting chosen now. Я полагаю, что новая избранная уже избирается в то время, как мы разговариваем.
He's already so disappointed in me for getting pregnant. Он уже очень разочарован во мне из-за беременности.
All right, we must be getting close now. Ладно, должно быть, мы уже близко.
I was getting a little worried, man. Я уже стал слегка волноваться, парень.
I mean, the CIA investigation is getting pretty close. Я о том, что расследование ЦРУ уже подобралось слишком близко.
He's getting ready to make a speech. Он уже готовится выступить с докладом...
I am getting used to it here. Я уже начинаю привыкать к здешней жизни.
Maybe she's getting careless about hiding things. Может, она стала беспечна и уже не так тщательно всё скрывает?
I'd love to, but it's really getting late. Я бы с удовольствием, но уже поздно.
It's obvious we won't be getting back together. Очевидно, что мы уже не будем вместе.
Look how long your hair's getting. Какие у тебя уже длинные волосы.
I've been getting a daily shave here for decades. Я тут ежедневно бреюсь уже несколько десятилетий.