Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
I can even feel myself getting obese now. Я даже чувствую, как уже раздуваюсь.
You're getting practice with bratty kids already. Ты уже нянчишься со скверными детьми.
Well, she's getting up there, but she's pretty spry for her age. Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста.
I know it's very late, but we had trouble getting your number. Я понимаю, что уже очень поздно, но мы с таким трудом нашли твой номер.
Dad was getting worried about you. Папа уже начал было о тебе волноваться.
We're getting your dad right now. Мы уже послали за твоим папой.
No way we're getting the E-Rep out of Defiance without bloodshed. Мы уже не сможем выбить республиканцев из Дефаенса без кровопролития.
We're getting a whole fresh inventory tomorrow. Мне вчера позвонили, когда её уже не было.
It's... getting late, Mrs Bond. Уже... довольно поздно, миссис Бонд.
Life is a flowing river and we're not getting any younger. Жизнь течёт, и мы уже не дети.
Whoever gets the scoop on whether he's getting traded to another team, wins. Тот, кто получает новость о том, что его уже продали в другую команду, выигрывает.
I don't think he's getting any older. Кажется, старость ему уже не грозит.
She's at grandma's old house... the one that's getting torn up. Она в старом доме бабушки... в том, что уже разрушен.
Okay, well, this is getting a little ridiculous. Ну, а это уже немного нелепо.
Unfortunately, they forgot to tell me until we were getting airborne. К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Safari and IE8 are already changing the way scripts are getting loaded. В Safari и IE8 уже внесены изменения, которые коснулись способа загрузки скриптов.
We're already getting more radio play than the whole of the last record. Мы уже проводим больше радиотрансляций, чем всего предыдущего альбома .
This hard-to-reach thing was getting old. Вся эта недоступность уже теряет новизну.
It's just that the schedule's really filling up Now that aris is finally getting over His Stockholm syndrome. Просто график мероприятий уже расписан, теперь когда Арис окончательно преодолел свой стокгольмский синдром.
We already know he was obsessed with all the attention Spicer was getting. Мы уже знаем, что он был одержим вниманием, которое получал Спайсер.
Donna's upstairs getting ready for bed, Mike. Донна уже ложится спать, Майк.
We're getting in deeper, sir. Господин, мы зашли уже очень далеко.
All these little visits to the office, they're getting pretty tiresome. Все эти визиты в офис становятся уже довольно утомительными.
She's fine, probably getting bored with the question. Она в норме и наверное, ей уже надоел этот вопрос.
And that's when he started getting traction. И тогда уже она к нему потянулась.