I'm already getting pummeled with questions about it. |
Я уже получаю побои с вопросами об этом. |
Well, getting your dinner at the right temperature certainly isn't one of them. |
Вот, держи свой ужин нужной температуры, но конечно, уже не идеальной. |
We believe we're getting very close to something practical and affordable. |
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам. |
We were getting on with it but I made him stop. |
Мы уже начали, но я заставила его прекратить. |
No, I should be getting back to the bank soon. |
Нет, мне уже скоро возвращаться в банк. |
That's because you're not getting any younger. |
Это потому что ты уже не молода. |
We're even getting to that point where we finish each other's... |
Мы уже даже почти думаем одинаково... |
The girls are getting high, everybody's crazy... |
Девчонки ловят кайф, у всех уже башню срывает... |
Good. You're getting the hang of it already. |
Отлично, вы уже взяли верный курс. |
It's 12:45, they're getting food. |
Уже 12:45, они пошли обедать. |
I was getting on the roof when McCormick went down. |
Я уже залезал на крышу, когда МакКормик упал. |
Gregor a few years older - already a big lad, already getting a bit of a reputation. |
Григор на несколько лет старше... уже большой мальчик, заслуживший определенную репутацию. |
I was already thinking about getting to the airport. |
Я уже думал, как ехать в аэропорт. |
Yes, but the gap's getting smaller. |
Да, но разница уже менее ощутима. |
Look, Pierce and I are so close to getting the sandwich shop going. |
Послушай, мы с Пирсом уже так близки к цели открытия закусочной. |
My hands aren't getting any circulation. |
У меня уже совершенно затекли руки. |
You always have to gently strike a woman before getting close to her. |
Сначала её нужно оседлать, и только потом уже ездить. |
The second you left, we started getting calls to the ghost numbers. |
И уже звонили на подставные телефоны, которые вы оставили ей. |
That means we're getting very close to the castle. |
Это значит, что замок уже близко. |
This pen's getting kind of boring. |
О! Да, Росс, эта ручка мне уже надоедает. |
So he must be getting close. |
Значит, он должен быть уже близко. |
I'm kind of getting the hang of it. |
Я бы уже лоботомию себе сделала. |
Just when I thought you were getting the hang of it. |
А я-то думала, ты уже наловчился. |
I was getting nervous but apparently Dame Nellie is here. |
Я уже начала волноваться, но видимо Дама Нелли приехала. |
Five days after Christmas is over, and I'm still getting these cards. |
Прошло уже пять дней после Рождества а я всё ещё получаю открытки. |