Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
I'm already getting pummeled with questions about it. Я уже получаю побои с вопросами об этом.
Well, getting your dinner at the right temperature certainly isn't one of them. Вот, держи свой ужин нужной температуры, но конечно, уже не идеальной.
We believe we're getting very close to something practical and affordable. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
We were getting on with it but I made him stop. Мы уже начали, но я заставила его прекратить.
No, I should be getting back to the bank soon. Нет, мне уже скоро возвращаться в банк.
That's because you're not getting any younger. Это потому что ты уже не молода.
We're even getting to that point where we finish each other's... Мы уже даже почти думаем одинаково...
The girls are getting high, everybody's crazy... Девчонки ловят кайф, у всех уже башню срывает...
Good. You're getting the hang of it already. Отлично, вы уже взяли верный курс.
It's 12:45, they're getting food. Уже 12:45, они пошли обедать.
I was getting on the roof when McCormick went down. Я уже залезал на крышу, когда МакКормик упал.
Gregor a few years older - already a big lad, already getting a bit of a reputation. Григор на несколько лет старше... уже большой мальчик, заслуживший определенную репутацию.
I was already thinking about getting to the airport. Я уже думал, как ехать в аэропорт.
Yes, but the gap's getting smaller. Да, но разница уже менее ощутима.
Look, Pierce and I are so close to getting the sandwich shop going. Послушай, мы с Пирсом уже так близки к цели открытия закусочной.
My hands aren't getting any circulation. У меня уже совершенно затекли руки.
You always have to gently strike a woman before getting close to her. Сначала её нужно оседлать, и только потом уже ездить.
The second you left, we started getting calls to the ghost numbers. И уже звонили на подставные телефоны, которые вы оставили ей.
That means we're getting very close to the castle. Это значит, что замок уже близко.
This pen's getting kind of boring. О! Да, Росс, эта ручка мне уже надоедает.
So he must be getting close. Значит, он должен быть уже близко.
I'm kind of getting the hang of it. Я бы уже лоботомию себе сделала.
Just when I thought you were getting the hang of it. А я-то думала, ты уже наловчился.
I was getting nervous but apparently Dame Nellie is here. Я уже начала волноваться, но видимо Дама Нелли приехала.
Five days after Christmas is over, and I'm still getting these cards. Прошло уже пять дней после Рождества а я всё ещё получаю открытки.