You know, it might be a trifling thing to note, but this is getting a bit repetitive. |
Знаете, может быть, не стоит об этом говорить, но где-то я это уже видел. |
this is getting way more like breakfast club now. |
теперь уже более подходит на клуб "завтрак". |
Mommy's little baby is getting big and chubby. |
Ух, мамина крошка уже такая большая и пухленькая! |
Assuming Ben's theory's correct and my tracking model's accurate, we should be getting very close. |
Если теория Бена верна, а мой расчет маршрута точен, мы должны быть уже близко. |
I was getting worried you wouldn't show |
Я уже боялся, ты не появишься. |
I've been carrying this squad for two years, and my back's getting tired. |
Я тащила эту команду два года, и моя спина уже устала. |
It was getting to the stage where I couldn't bear to be on my own any more. |
Я дошла до точки, когда уже не могла выносить своего одиночества. |
Well, it was homework, and we're getting better, right? |
Ну, это домашнее задание, и у нас уже получается лучше, так ведь? |
I mean, I'd been getting tired in the evening, but I was 56 years old. |
В смысле, я уставал к вечеру, но мне уже было 56 лет. |
I was getting ready to go back to Philadelphia for the week and I just wanted to be sure... well, oily rags and all that. |
Я готова отправиться обратно в Филадельфию уже через неделю и я просто должна удостовериться... ну, промасленное тряпье и все такое. |
You're getting good, Mordred, very good. |
У тебя уже лучше получается, Мордред. |
You know, he's getting older, he's not looking so good. |
Ну, знаешь, он становится старше, выглядит уже не так хорошо. |
Well, if you're getting up, it's time for us to go to bed. |
Раз вы уже встаёте, значит нам пора спать. |
But he's turning it around, and we are this close to getting his kids into Saint Agnes Daycare. |
Он сейчас он изменился и уже скоро он отдаст детей в детсад Святой Агнессы. |
We're getting him all ready for a nice little walk. |
Мы уже почти готовы для небольшой милой прогулки |
Just when I was getting used to the sound of crickets. |
Я уже привык к пению сверчков. |
They've been doing this for 15 years and getting away with it, putting kids like me through the meat grinder. |
Они занимаются этим уже 15 лет и им всё сходит с рук, запуская детей, вроде меня в эту мясорубку. |
If I get down, I'm not getting back up. |
Если я лягу на пол, то уже больше не поднимусь. |
So we're getting adopted tomorrow, and after that, there's... no, you know, going back. |
Нас усыновят завтра, и после этого... пути назад уже не будет. |
He's supposed to be getting into his costume! |
Он уже должен быть в костюме! |
Michael, I can't keep getting into a situation where I date whoever I'm working with. |
Майкл, мне стоит уже прекратить встречаться со всеми, с кем бы я ни работала. |
She's not great, but she's getting better. |
Она еще не в порядке, но ей уже лучше. |
'cause getting up is a whole thing. |
А потому что просто так уже не встать. |
Even among those who are getting connected to the network, the rate and quality of connection sites is uneven among and within countries. |
Даже для тех, кто уже подключен к сети, тарифы и качество связи различаются - как между странами, так и внутри стран. |
Now, Reynolds here already has my people working on getting, you know, better resolution on the license plate, so... |
Теперь, у Рейнольдса здесь уже мои люди, работают над получением, ну вы понимаете, лучшего разрешения на номерном знаке, так что... |