Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
Now, my slide is getting a little cluttered and I'd like to step back a bit. Мой график уже плохо читается, поэтому снова его немного упростим.
I was getting used to the idea of having four babies. Я уже свыкнулся с мыслю о 4 детях.
He's been on the air ten weeks, and frankly, we're getting spanked. Уже 10 и, если честно, нас отшлёпали как девчонок.
He started about thirty-five minutes ago... but he's probably getting all pumped up right now. Он начал 35 минут назад и уже хорошо разогрелся.
Don't worry about him, boss. Caragorda he is already getting drunk in town. Не беспокойся о хозяине, Карагорда он уже в деревне винцо попивает.
Gucci, but you're getting better at this. "Гуччи", но ты уже делаешь успехи.
Looking at those last years of trick-or-treating you're getting a little too old for it. Смотря на эту игру в последние годы, понимаешь, что она уже устарела.
I think my bevels are getting really good. По-моему, у меня уже хорошо получаются кромки.
For getting the best results I'll apply a different treatment on the background than on the girl. Мы снова создадим копию фонового слоя и уже на этом слое будем приводить в порядок задний фон фотографии.
By summer 2002, the band was getting rave reviews from British electronica magazines and in July they played Norway's finest rock festival. Летом 2002 группа получает восторженные отзывы от британских журналов и уже в июле они выступают на Norway's finest rock festival.
Well, it's 're not getting a tow, and we're in East Deliverance, New York. Ну, уже поздно, нас никто не заберет, мы - где-то у черта на рогах.
Everyone's already been invited, and you really don't want it getting back to chloe that you rained on her shindig. Все уже приглашены, и ты на самом деле не хочешь испортить Хлое день рождения, чтобы шел дождь на её весёлой вечеринке с танцами.
She's already getting me and my brother for spring break, so this would totally put my dad over the top. Она и так уже выбила себе наши с братом весенние каникулы, так что еще и это будет для папы черезчур.
On the cardiac side, pacemakers are getting smaller and much easier to place so you don't need to train an interventional cardiologist to place them. Что касается сердцебиения, становится всё проще устанавливать электронные стимуляторы сердца, для этой цели уже нет необходимости обучать оперирующего кардиолога.
Because it's being piloted in a school where the students are already getting, let's say, 80 percent of whatever they could do. Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы.
There's a lot more problems like that - AIDS, pneumonia - I can just see you're getting excited, just at the very name of these things. Есть огромное количество проблем, также требующих решения - СПИД, пневмония - Я вижу, что вы взволнованы уже от самих названий.
Actually, just thinking about getting away is making me feel more relaxed already. Одна мысль о том, что мы пойдём в ресторан уже благотворно на меня действует.
9% of precincts reporting, and it's razor-thin and getting razor-thinner. На избирательных участках уже подсчитаны 9% голосов и разрыв крошечный и становится ещё меньше.
Michael Schumacher has begun preparations for the new Formula One season by getting behind the wheel of a GP2 car. Михаель Шумахер уже начал подготовку к новому сезону в Фомуле-1 и провел первые сессии обкатки своего болида GP2.
And starting from today the team is back on the training ground, getting into a groove. А уже сегодня команда приступила к занятиям. «Горняки» тренируются в обычном режиме.
The demon stuff was getting old. Демоны уже поднадоели. Да уж.
Well, it was getting too crowded with kids in that basement, anyway. Подвал уже и так переполнен... Ладно, я отпущу тебя в этот раз...
This severe routine is getting old, okay. Строить из себя сурового парня это уже старо.
So one second the offices are getting raided by the Feds, and the next we're here like nothin' happened. То есть вот нас накрыли агенты ФБР, а потом мы уже здесь, как будто ничего не произошло.
On the cardiac side, pacemakers are getting smaller and much easier to place so you don't need to train an interventional cardiologist to place them. Что касается сердцебиения, становится всё проще устанавливать электронные стимуляторы сердца, для этой цели уже нет необходимости обучать оперирующего кардиолога.