Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
The debate about a negotiating versus a non-negotiating mandate that has afflicted the Conference on Disarmament for many years now has only been successful in preventing it from getting down to work. Дебаты по поводу переговорного - непереговорного мандата, которые занимают Конференцию по разоружению уже много лет, оказались успешными лишь в одном: они помешали ей приступить к работе.
In some cases, that means preventing a healthy person from contracting a disease while, in others, it means preventing an existing illness from getting worse. В одних случаях она призвана уберечь здорового человека от заболевания, в других - предупредить обострение уже имеющейся болезни.
You can throw me out if you want, but you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, and it was getting so cold on the fire scape. Ты можешь выставить меня, если хочешь, но ты выглядел таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной лестнице.
I was worried getting back together with an ex would feel very "been there, dated that," but with Luke, everything felt so exciting and brand-new. Я переживала, что отношения с бывшим будут слишком предсказуемыми, ведь это уже было, но с Люком всё казалось таким интересным и неизведанным.
But the damage that is already being done to the planet is showing us how dangerous the third point is, that third danger point, getting a third replicator. Но вред, уже причиняемый нашей планете, сигнализирует о том, как опасен третий этап - порождение третьего репликатора.
So here the processes on board are getting feedback fromaccelerometers and gyros on board and calculating, like I saidbefore, commands at 600 times a second to stabilize thisrobot. Встроенные процессоры получают информацию от датчиковускорения и гироскопов на борту. Как я уже сказал, они рассчитываюти посылают 600 команд в секунду, чтобы поддержать устойчивостьробота.
He is not getting any better, is he? Наверное, он уже не поправится.
She's actually addicted to getting abortions. Она там уже от всех парней залетала
But even though I just started this presentation, this is not the first thing that I tried to do and I was getting sort of desperate. Но, хотя я уже начал этот рассказ, совсем не с этого я пытался начать, и это как-то обескураживает.
But that kind of conditioning just kept me there for so many years, until I reached my mid-30s and I thought, You know, I'm not getting any younger. Но тем неменее столько лет продолжала ей заниматься, пока не поняла, что мне уже за тридцать, и я не молодею.
The day is getting close when you'll discover that the joke is increasingly on you, Katrina. Недалёк уже тот день, когда ты узнаешь, кто смеётся последним, Катрина.
And the audience is getting real bored of him И зрителям он уже страшно наскучил.
And I could spend the rest of my time, which is getting very limited, going through this litany of concerns about the ocean, but I want to end on a more positive note. И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу, я бы мог по списку перечислять проблемы океана, но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте.
But the damage that is already being done to the planet is showing us how dangerous the third point is, that third danger point, getting a third replicator. Но вред, уже причиняемый нашей планете, сигнализирует о том, как опасен третий этап - порождение третьего репликатора.
But even though I just started this presentation, this is not the first thing that I tried to do and I was getting sort of desperate. Но, хотя я уже начал этот рассказ, совсем не с этого я пытался начать, и это как-то обескураживает.
Almost all our effort goes in this box, sustaining innovation in formal settings, getting a better version of the essentially Bismarckian school system that developed in the 19th century. Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать.
The Bank needs to be ready to advertise its credit line by January and February so that borrowers can start getting credit in March, in time for the planting season. Банк должен быть готов объявить о размерах возможного кредита к январю-февралю, с тем чтобы получатели ссуд могли брать кредиты уже в марте, т.е. к началу посевной.
Then there was the Sharm el-Sheikh summit, to back up the Security Council resolution and to reaffirm the importance of conducting an inquiry as a means of getting beyond this crisis and of resuming the peace process, which has stumbled so many times. Встреча на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе также поддержала резолюцию Совета Безопасности и вновь подтвердила важность проведения расследования как средства преодоления этого кризиса и возобновления мирного процесса, который уже неоднократно срывался.
You had Warren Plep out there getting you signatures, doing your polling. У вас уже был Уорен Плеп, собирающий подписи за вас, проводящий опросы.
We also provide what we call "outsourced software testing on-the-go". This allows you to save your time by getting verified data on errors occurred when product interacting with customers. Мы можем предложить услуги постоянного мониторинга качества приложения: это позволит вам получать проверенные и подтвержденные данные о проблемах, возникших уже у пользователей, тратя на это минимум своего времени.
Having some form of "charitable tax exemption" status can encourage members to contribute directly to the group, getting tax deductions as appropriate, with contributions flowing on to other organisations. Если у группы пользователей есть статус благотворительной и освобождение от уплаты налогов, участники могут вносить пожертвования группе, тем самым не платя налогов. А уже группа будет перенаправлять помощь другим организациям.
Having reflected about several ways of getting inside the club pretending to be a journalist, waiter, garbage collector, postman etc., we were about to give up. Поначалу именно так и казалось.Перебрав несколько вариантов проникновения в неприступный клуб под видом фотожурналиста, официанта, мусорщика, почтальона и т.д. и т.п., мы уже совсем было сдались.
Many of my friends have wondered, how I was already making monay at that age, without it getting in the way of school and study. Многие из моих друзей и знакомых удивлялись, как это я в таком раннем возрасте уже зарабатывал свои собственные деньги, и это не мешало моей учебе.
But weighing the risks of the transplant and the c-section versus the odds of getting terI a good heart... I'd vote for the transplant. Но взвесив вероятный риск от операции и кесарева сечения, учитывая, что Терри вполне может получить здоровое сердце уже сегодня, я бы выбрал трансплантацию.
Its innovative character made it difficult to start work; however, after the initial months of getting up to speed, under the skilful, expert steering of its Commissioner, Mr. Carlos Castresana, it has already taken on significant cases. Ее новаторский характер усложнил ей начало работы; однако несколько месяцев спустя она, под умелым и квалифицированным руководством своего председателя, г-на Карлоса Кастресаны, уже приступила к рассмотрению важных дел.