I doubt it even covers me for a heart attack, let alone getting lost in a balloon. |
Боюсь, она не покроет даже сердечный приступ, не говоря уже о происшествии с воздушным шаром. |
On top of what we're already getting hit with, And that's why our systems are shutting down. |
Это источник всего того с чем мы уже столкнулись, и причина отключения наших систем. |
Alright, alright, still pretty weak, but getting there. |
Хорошо, всё ещё слабенько, но уже лучше. |
She's been in Hawaii 15 minutes and she's already getting sworn in. |
Она на Гавайях всего минут 15, а уже приведена к клятве. |
We may not be the third world, but we're getting there. |
Может, это ещё и не деревня, но уже недолго осталось. |
I don't want you getting drawn into this any more than you already have. |
Я не хочу втягивать вас в это больше, чем вы уже ввязались. |
Cassie's only been on the show two years, but there's already talk of her getting a spin-off. |
Кэсси в сериале всего два года, но уже пошли разговоры, что она получит спин-офф. |
It's Palm Sunday, the procession is yet to come, but the evening is getting late, and I've been invited to stay. |
Это вербное воскресенье, шествие еще впереди, но уже вечерело, и меня пригласили остаться. |
I don't know how old he is, but he's got to be getting up there. |
Не знаю, сколько ему точно лет, но он там явно уже в весьма зрелом возрасте. |
I mean, if you were already getting the discounted paper? |
Ведь ты уже получала скидки на бумагу? |
Have you thought anything about getting a job, Homer? |
Ты уже думал о поиске работы, Хомер? |
She's got to be getting old now. |
Она, наверное, уже подросла. |
This is really getting on my nerves! |
Мне это уже начинает бить по нервам. |
He got his undergrad degree in three years, and was getting his master's in two. |
Он получил степень специалиста уже через З года, а магистра должен был получить ещё через 2. |
Not only is there a high chance of us getting dead, but Dolls might already be. |
Есть не только большая вероятность того, что нас убьют, но и Доллс может уже быть убит. |
You see, babies aren't getting as much love as we used to. |
Видите ли, младенцев уже не любят так сильно, как прежде. |
You can bluster all you want, but you're not getting in because he's already with his attorney. |
Можете угрожать сколько угодно, но вы не войдёте, потому что у него уже есть адвокат. |
lieutenant, we are getting close! |
Мой лейтенант, мы уже близко! |
See how you're getting better? |
Видишь, тебе уже становиться лучше. |
I'm doing everything I can to impress her, because quite frankly, I'm not getting any younger. |
Я готов на всё, чтобы произвести на неё впечатление, потому что мне уже давно не 18. |
I know I should be getting used to all of this by now, but this one... |
Знаю, я должна была уже привыкнуть к этому, но на этот раз... |
Aren't we getting a little old for these family vacations? |
Вам не кажется, что мы уже слишком подросли для этих семейных выездов-посиделок? |
Mong-ryong, are you getting home now? |
Мун Рён, ты уже вернулся? |
She said it was getting late, we kissed and I headed on home. |
Она сказала, что уже поздно, прощальный поцелуй и я ушел. |
I wasn't expecting you to be cool about it, but the pouting is getting old. |
Я не ожидала, что ты смиришься с этим, но нытье уже достает. |