She hates getting information after everyone else has it. |
Она ненавидит получать информацию после того, как кто-нибудь ещё её уже узнал. |
The humanitarian situation, already difficult, was getting worse. |
Уже и без того сложная гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться. |
Well, I won't be getting much sleep tonight. |
Знаете, а я уже не хочу спать. |
You're already getting antibiotics, so you should start to feel better soon. |
Ты уже на антибиотиках, поэтому скоро должно полегчать. |
I just... this is getting to me. |
Просто... меня всё это уже достало. |
We should be getting close to Pan's lair. |
Мы уже подходим к лагерю Пэна. |
Yes, which means they're getting closer. |
Видела, а значит, они уже близко. |
You're getting on my nerves, Seth. |
Ты уже надоедаешь мне, Сет. |
No, but it is getting there. |
Нет, но к этому уже близко. |
His vitals were getting better, and then the doctor said he just stopped breathing. |
Его жизненные функции уже восстанавливались, и затем... врачи сказали, что он перестал дышать. |
Agent Hanna isn't getting bailed out anyway. |
В любом случае, агенту Ханне уже не выбраться. |
Seriously getting worried over here, Ali. |
Серьезно, мы уже начали беспокоиться Эли. |
I've been getting people off for 15 years. |
Я вот уже 15 лет возбуждаю людей. |
Dude, this is getting weird. |
Чувак, это уже становится странным. |
Although, sweetie, you're already getting worry lines. |
Несмотря на то, милая, что у тебя уже появились 'тревожные морщинки'. |
I mean, Harry, you're getting up there. |
Ну то есть, Гарри, ты уже стареешь. |
I'm already getting used to it. |
Я уже начала к ней привыкать. |
He could be getting ready to publish next week. |
На следующей неделе он уже может подготовить публикацию. |
Anyway, it was getting dark. |
Во всяком случае, уже становится темно. |
I noticed your glass was getting low... so I took the liberty of bringing you another apple martini. |
Я заметил, что Ваш бокал уже опустел,... поэтому взял на себя смелость принести Вам яблочный мартини. |
The scent of these candles is getting to me. |
Запах этих свечек меня уже достал. |
Listen, we really do need to be getting inside now. |
Слушайте, нам действительно уже пора идти. |
If this is about the Bellas getting into the finals, we already know. |
Если ты о том, что "Беллас" прошли в финал, то мы уже в курсе. |
You're in charge of getting us the engine. |
А как ты его достанешь - это уже твоя задача. |
We're getting stretched thin here. |
Мы тут немного уже разрываемся, Ангел. |