| I really should be getting upstairs now. | Мне уже пора идти наверх. |
| Well, now we're getting somewhere. | Ну, это уже что-то. |
| Listen, we're getting close. | Слушай, мы уже подъезжаем. |
| But she's getting better. | Но она уже исправляется. |
| When the hell are you guys getting here? | Когда вы уже здесь появитесь? |
| Shouldn't you be getting dressed? | Тебе уже пора одеваться. |
| She's getting better. | У нее уже лучше получается. |
| She's getting straight As almost. | Она уже почти взрослая. |
| He's already getting treatment. | Он уже проходит лечение. |
| You're getting a little long in the tooth. | Вы уже стали стареть. |
| Now we're getting someplace. | Мы уже к чему-то пришли. |
| Soto's getting tired of waiting. | Ожидание уже утомляет Сото. |
| Okay. This is getting crazy now. | Это уже не нормально. |
| I should be getting back. | Сейчас уже все в порядке. |
| You'd be getting better. | Тебе уже должно было стать лучше. |
| This is getting a bit ridiculous. | Это уже немного нелепо. |
| He is getting closer on the talking thing. | Вобще-то он уже почти говорит. |
| And he's getting pretty close. | И он уже совсем близко. |
| This is getting too intense. | Это уже слишком далеко зашло. |
| It's not getting any more impressive. | Это уже не впечатляет. |
| I was getting lonely. | А я тут уже заскучал. |
| He's... getting close. | Он... уже близко. |
| Okay. Now we're getting somewhere. | Ладно, это уже что-то. |
| I'm not getting any younger either. | Я уже в возрасте. |
| This is getting deranged. | Это уже форменное сумасшествие. |