| Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, francis. | Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает, Френсис. |
| It is getting easier, I can feel it. | Уже становится легче, я чувствую это. |
| The producers are already getting suspicious that something's up. | Нет. Продюсеры уже почуяли неладное. |
| I was getting really tired of hearing how someone thought you were Gwyneth Paltrow from behind. | А то меня уже достало выслушивать, как кто-то принял тебя за Гвинет Пэлтроу со спины. |
| And getting really, really close, pretty darn satisfying. | И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно. |
| I'm... getting old, that's it. | Я уже... немолод, вот и всё. |
| All right, he's getting a little skittish. | Ладно, он уже начинает нервничать. |
| So Milly, we'll be getting started in just a second. | Так, Милли, мы будем начинать уже через секунду. |
| Okay, this is getting inappropriate. | Так, - это уже становится неуместным. |
| Well, now we're getting somewhere. | Ну вот, у нас уже прогресс. |
| If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. | Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе. |
| My health is getting worse - bits of my brain already going. | Моё здоровье ухудшается - участки мозга уже дают сбой. |
| I see that you're already getting emotional. | Я вижу, что все уже становится эмоциональным. |
| Like I told your friends, we're getting by okay. | Я уже сказал вашим друзьям: дела идут нормально. |
| I already said you're getting action. | Я уже сказала, что тебе и так сегодня повезет. |
| I was getting ready to go to bed, and a certain matter came up... | Я уже собирался спать, как произошли некоторые события... |
| I should really be getting ready for the party. | Мне бы уже готовиться к вечеринке. |
| I've been getting messages from your grandmother for a week. | Я получаю послание от вашей бабушки уже неделю. |
| But now that people are getting hurt, money means nothing to me. | Но сейчас люди могут пострадать, деньги уже ничего не значат для меня. |
| Izzie thinks this whole bright and shiny thing is getting old. | Иззи считает, что вся эта идея с "веселой и светящейся" уже устарела. |
| They're very, you know, she's getting older. | Они - уже не очень, она становится старше. |
| The bad man's getting aWful close. | Плохой дядька подобрался уже очень близко. |
| We were getting ready to move it all when the bombs hit. | Мы уже собирались уехать, когда начали падать бомбы. |
| Okay, this is getting weird. | Ладно, это уже не смешно. |
| I'm already counting those suitcases we'll be getting for this gag. | Я уже считаю чемоданы, которые мы получим за этот перекрут. |