Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, francis. Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает, Френсис.
It is getting easier, I can feel it. Уже становится легче, я чувствую это.
The producers are already getting suspicious that something's up. Нет. Продюсеры уже почуяли неладное.
I was getting really tired of hearing how someone thought you were Gwyneth Paltrow from behind. А то меня уже достало выслушивать, как кто-то принял тебя за Гвинет Пэлтроу со спины.
And getting really, really close, pretty darn satisfying. И от того, что удалось подобраться так близко уже офигенно приятно.
I'm... getting old, that's it. Я уже... немолод, вот и всё.
All right, he's getting a little skittish. Ладно, он уже начинает нервничать.
So Milly, we'll be getting started in just a second. Так, Милли, мы будем начинать уже через секунду.
Okay, this is getting inappropriate. Так, - это уже становится неуместным.
Well, now we're getting somewhere. Ну вот, у нас уже прогресс.
If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе.
My health is getting worse - bits of my brain already going. Моё здоровье ухудшается - участки мозга уже дают сбой.
I see that you're already getting emotional. Я вижу, что все уже становится эмоциональным.
Like I told your friends, we're getting by okay. Я уже сказал вашим друзьям: дела идут нормально.
I already said you're getting action. Я уже сказала, что тебе и так сегодня повезет.
I was getting ready to go to bed, and a certain matter came up... Я уже собирался спать, как произошли некоторые события...
I should really be getting ready for the party. Мне бы уже готовиться к вечеринке.
I've been getting messages from your grandmother for a week. Я получаю послание от вашей бабушки уже неделю.
But now that people are getting hurt, money means nothing to me. Но сейчас люди могут пострадать, деньги уже ничего не значат для меня.
Izzie thinks this whole bright and shiny thing is getting old. Иззи считает, что вся эта идея с "веселой и светящейся" уже устарела.
They're very, you know, she's getting older. Они - уже не очень, она становится старше.
The bad man's getting aWful close. Плохой дядька подобрался уже очень близко.
We were getting ready to move it all when the bombs hit. Мы уже собирались уехать, когда начали падать бомбы.
Okay, this is getting weird. Ладно, это уже не смешно.
I'm already counting those suitcases we'll be getting for this gag. Я уже считаю чемоданы, которые мы получим за этот перекрут.