I see we're getting an early start this morning. |
Вижу, мы уже начали этим утром. |
Well, as you've heard, that Tubbington-Bopp's getting close to Earth. |
Ну, как ты слышал, комета Таббингтона-Боппа - уже близко. |
We're getting very close, dembe. |
Мы уже совсем близко, Дэмбе. |
They must be getting quite big now. |
Они, наверное, уже подросли. |
That means he's getting hisself ready to leave. |
Значит, про себя он уже настроился уехать. |
Plus, your mama's getting better. |
Да и вашей маме уже лучше. |
Donnelly's getting a breather but having another great game. |
Донелли отдыхает, но уже успел отлично показать себя на поле. |
Well, frankly, getting the right city is a win. |
Хотя, честно говоря, попасть на нужный город - уже победа. |
I'm actually getting used to it. |
По правде говоря, я уже к этому привыкла. |
Because you can't keep getting into cars with questionable women. |
Потому что хватит уже садиться в машины к сомнительным женщинам. |
I'm not worried about getting inside your head. |
Я уже не пытаюсь залезть в твою голову. |
Okay, the guy from BU is getting on the airplane now. |
Эксперт из Бостона уже садится в самолёт. |
I should be getting home anyway, so... |
В любом случае, мне уже пора домой, так что... |
You're already getting threats on your blog. |
Ты уже получаешь угрозы в своем блоге. |
This is getting into time travel. |
Мы уже перешли на путешествия во времени. |
For me it's like getting a clear order from those who've suffered. |
Для меня это как получить чёткий приказ от тех, кто уже пострадал. |
Well, no point getting it now. |
Ну, уже нет смысла их доставать. |
Harold and I, we've been thinking for a while about getting a new house and... |
Мы с Гарольдом уже давно думаем о приобретении нового дома и... |
This having two Phil Millers is getting confusing already. |
Из-за того, что здесь два Фила Миллера, уже начинается путаница. |
Welcome back. I was getting a bit worried. |
Добро пожаловать назад.Я уже стал немного волноватся. |
This is getting really ridiculous, Charlie, so just let it go. |
Ну, это уже просто смешно, Чарли. |
I believe the kitchen trash is getting full. |
Думаю, мусорное ведро на кухне уже полное. |
You must be getting used to that by now. |
Слушай, пора бы уже это на ус намотать. |
This is getting to be grounds for harassment, Agent Lisbon. |
Это уже злоупотребление властью, агент Лисбон. |
Dude, now this is getting weird. |
Блин. А это уже стрёмно. |