| That guy is getting pretty ripe. | Этот парень уже начал вонять. |
| My lips are getting chapped. | У меня уже губы стерлись. |
| I should be getting home. | Я уже должен идти домой. |
| So we must be getting close. | Похоже, мы уже близко. |
| She's getting super-close. | Она уже близка к этому. |
| Their breakfast is getting cold. | Их завтрак уже остыл. |
| The party's getting exciting. | вои фокусы мне уже начали надоедать. |
| She said it was getting dark. | Сказала, что уже темнеет. |
| There is no getting off this road now. | С этой дороги уже не сойти |
| Looks like you might be getting paranoid. | Это уже смахивает на паранойю. |
| They are getting big now. | Они уже большие сейчас. |
| Are you getting a lot done? | Ты уже много написала? |
| You're getting better. | Ты играешь уже лучше. |
| We're getting to that. | А метро мы уже перекрыли? |
| It must be getting near teatime. | Наверно уже время чай пить |
| You're getting pretty good, right. | Ты уже хорошо играешь. |
| That threat's getting a little old. | Эта угроза как-то уже поднадоела. |
| Are you getting soft on me? | Ты в меня уже влюбилась? |
| They're getting ready to run. | Они уже готовы смыться! |
| We must be getting close. | Наверное мы уже близко. |
| You're really getting better. | А у тебя уже намного лучше выходит! |
| These visits are getting old. | Твои визиты уже надоели. |
| The entourage is getting way too big. | Свита уже становится слишком большой. |
| Just the deadline's getting serious. | Просто уже сроки поджимают. |
| Must be getting late. | Уже, наверное, вечереет. |