Примеры в контексте "Getting - Уже"

Примеры: Getting - Уже
He's already there, getting rid of the scorpions. Он уже там, избавляется от скорпионов.
They were just here three weeks ago, and they're already getting violent. Они три недели назад тут были и уже начинают бузить.
You must be getting very bored with this room. Вам, наверное, уже надоела эта комната.
Just when I thought we were getting somewhere. А я уже считал, что мы продвинулись.
You see, your memory's getting better already, now walk. Видишь, твоя память уже проясняется, теперь иди.
I imagine you're getting quite used to miscalculation. Вы, наверное, уже привыкли к ошибкам.
Marty, we're getting hungry. Марти, мы уже есть хотим.
I see you're getting a lot of mileage out of your granddad's flag. Смотрю, ты уже много миль прошел с флагом своего дедушки.
Okay, but him getting shot... Вот, но он уже был мёртв...
Well, you're getting me all wet now. Да, я уже так возбудилась.
I mean, she's getting ready, coat on. То есть, она уже готова, стоит в пальто.
Ms. is getting rather ludicrous. Мисс Китинг... это уже смешно.
Miss Frost, I was on the verge of getting her to talk. Мисс Фрост, я уже почти заставил ее говорить.
I told you I'm not getting... Я уже говорил, я не собираюсь...
The fact that both our faces are known will make getting in very difficult. Это будет нелегко, учитывая то, что они уже видели мое лицо.
We're not getting back through that door. Через эту дверь уже не выйти.
Crime labs are getting wise to it, but it's your best bet. Криминалисты уже подбираются к нему, но это верный вариант.
Nobody knows better than you how well my hip's getting. Тебе ли не знать, насколько уже лучше моему бедру.
I should be getting to the airport. Мне уже надо ехать в аэропорт.
We are so close to getting everything we want. Мы уже так близки... к осуществлению нашей мечты.
The second why, it starts getting difficult. Второе «Зачем?» уже посложнее.
I'm already getting texts from gossip writers who've heard rumors. Я уже получаю сообщения от желтой прессы, до них уже дошли слухи.
Look at you, getting all technical. Смотри-ка, уже освоилась с терминологией.
We hadn't been getting along for a while. Мы уже какое-то время не ладили.
Maybe getting it right just one time is good enough. Может, сделать один раз правильно уже хорошо.