He had two brigades of infantry under Colonels Dudley Donnelly and George Henry Gordon, a mixed brigade of cavalry under Brig. Gen. John P. Hatch, and 16 guns. |
В его распоряжении имелись две бригады пехоты под командованием Дадли Доннелли и Джорджа Гордона, смешанная бригада кавалерии Джона Хэтча и 16 орудий. |
Historically, one of the earliest recorded references to the mathematical impossibility of assigning a value to a/0 is contained in George Berkeley's criticism of infinitesimal calculus in 1734 in The Analyst ("ghosts of departed quantities"). |
Исторически одна из первых ссылок на математическую невозможность присвоения значения а⁄0 содержится в критике Джорджа Беркли исчисления бесконечно малых. |
The newly elected administration of President George H. W. Bush was under considerable pressure to combat the increasing drug usage and drug-related violence plaguing scores of American cities. |
Вновь избранная администрация президента Джорджа Буша-старшего начала борьбу с наркоторговлей и связанным с ней насилием в десятках американских городов. |
About a month later, Agianlee made the decision to postpone the trip in order to undergo a $500 face lift in New York City from Dr. George J.B. Weiss. |
Месяц спустя Агианли приняла решение отложить поездку, чтобы пройти подтяжку лица в Нью-Йорке у врача Джорджа Дж. |
This centralisation enhanced the power of the Prime Minister, who moved from being the primus inter pares of the Asquith Cabinets of 1906 onwards, to the dominating figures of David Lloyd George, Stanley Baldwin and Winston Churchill. |
Эта централизация привела к увеличению полномочий Премьер-министра с среди равных в кабинете Асквита 1906 до уровня доминирующих фигур Ллойд Джорджа, Болдуина и Черчилля. |
In 1999, the George Eastman Museum launched the Mellon Advanced Residency Program in Photograph Conservation, made possible with grant support from the Andrew W. Mellon Foundation. |
В 1999 году в музее Джорджа Истмана открыл программу обучения сохранению фотографий, которая была профинансирована благодаря поддержке Фонда Эндрю Меллона. |
The city and county were named in honor of George Campbell Childress, a native of Nashville, Tennessee, who was the principal author of the Texas Declaration of Independence. |
Город назван в честь Джорджа Чилдресса, уроженца Нэшвилла, Теннесси, основного автора декларации о независимости Техаса. |
This committee only served until December, when the advance of General George Monck's army from Scotland led to the melting away of Lambert's military support, and the restoration of the full Long Parliament. |
Этот комитет проработал лишь до декабря, когда наступление армии генерала Джорджа Монка из Шотландии привело к восстановлению работы Долгого парламента. |
Both halves of the episode provided a steady (if not heavy) level of humor, with solid spoofs of George R.R Martin and Iron Chef and even offering up a little social commentary to boot. |
Оба сюжета имели весьма стабильный (а то и перегруженный) уровень юмора с пародиями на Джорджа Мартина и даже с социальными комментариями в придачу. |
Finally, in deference to the strongly urged views of Sir George Napier, Lord Stanley, in a despatch of 13 December, received in Cape Town on 23 April 1843, consented to Natal becoming a British colony. |
Наконец, в знак уважения к назойливым просьбам сэра Джорджа Нейпира от 13 декабря, лорд Стэнли согласился на то, что Наталь станет британской колонией. |
Their belief in widespread Loyalist support was based on the accounts of Loyalist exiles in London who had direct access to the British Secretary of State for America, George Germain. |
Эта ожидаемая поддержка основывалась на отчётах лоялистов-эмигрантов в Лондоне, вхожих в приёмную секретаря по американским делам Джорджа Жермена. |
Seeking to suppress the fire, he brought forward the Jeff Davis Battery from Alabama, but it was soon outgunned by two six-gun batteries manned by U.S. regulars from Brig. Gen. George Sykes's division. |
Он выдвинул вперед алабамскую артиллерийскую батарею Джеффа Дэвиса, но его огонь был быстро подавлен двумя батареями по шесть орудий из федеральной дивизии Джорджа Сайкса. |
More specifically, it stood at the head of Frederick Street as a view terminus, on the site presently occupied by George Brown College's Chef School or Centre for Hospitality at 300 Adelaide Street East. |
Точнее, он стоял в начале Фредерик-стрит, на месте, в настоящее время занятом зданием колледжа шеф-поварома Джорджа Брауна. |
The story that stayed with me the most was that of George, the photography club president, and his wife, Mary. |
Больше всего мне запомнилась история президента фотоклуба Джорджа и его жены Мэри. |
In Exeter, Rhode Island, several members of George and Mary Brown's family suffered a sequence of tuberculosis infections in the final two decades of the 19th century. |
В последние два десятилетия XIX века в американском городе Эксетер члены семьи Джорджа и Марии Браун последовательно заболели туберкулёзом лёгких. |
In 1920 the Council was renamed the Commonwealth Institute of Science and Industry, and was led by George Handley Knibbs (1921-26), but continued to struggle financially. |
В 1920 году Совет был переименован в Институт науки и промышленности Содружества под руководством Джорджа Хэндли Ниббса, однако финансовые трудности сохранились. |
In 1866, when it was visited by George Kennan (at that time only the second non-Russian or non-native in living memory to do so), Anadyrsk consisted of four villages: Markovo (the central one), Pokorukov, Psolkin and Krepost. |
В 1866 году во время посещения Джорджа Кеннана Анадырск состоял из четырёх деревень: Марково (центральная), Покоруков, Псолкин и Крепость. |
Moorcock also observes common elements in Mythago Wood, Ursula K. Le Guin's "low fantasy" novel The Beginning Place and George Meredith's poem The Woods of Westermain. |
Муркок также отмечает общие элементы между Лесом Мифаго, романом Урсулы Ле Гуин Порог и поэмой Джорджа Мередита Леса Уэстермейна. |
In 1953, with the communists in Malaya suppressed and the worst of the 'Emergency' period over, the government appointed a commission, headed by Sir George Rendel, to study the possibility of self-government for Singapore. |
В 1953 году, когда коммунистическое движение в Малайе было в основном подавлено, правительство назначило комиссию под руководством Джорджа Рендела для изучения возможности предоставления Сингапуру самоуправления. |
The remaining Confederate force on the road up the hill to the Pass consisted of a detachment of 20 dismounted cavalrymen under Capt. George M. Emack from the 1st Maryland Cavalry Battalion, along with a single cannon. |
Остальные силы Конфедерации состояли из отряда в 20 спешенных кавалеристов капитана Джорджа Эмака и 1-го мерилендского кавалерийского батальона с одним орудием. |
George and Eva Klein had three children together: a son who is a mathematician, and two daughters, one of whom is a medical doctor and the other a playwright. |
В семье Евы и Джорджа Кляйн было трое детей: старший сын стал математиком, а две дочери стали врачом и драматургом. |
His regiment was part of the brigade of Brig. Gen. Robert S. Garnett and served in western Virginia fighting Union troops under Maj. Gen. George B. McClellan. |
Его полк числился в бригаде Роберта Гарнетта и служил в западной Вирджинии против федеральных войск Джорджа Макклелана. |
In the beginning, in the early days, what was good about being George's friend was that it was kind of like basking in the sunshine of this immense creativity. |
В самом начале, в ранние годы, быть другом Джорджа для меня означало словно... окунуться в свет его безмерного творческого потенциала. |
I mean I'm... I'm sorry I took George away. |
Прости меня за то, что я увезла Джорджа. |
In retirement, he served President Reagan and his successors, Presidents George H. W. Bush and Bill Clinton, as a special emissary to Vietnam on the question of American service personnel missing from the Vietnam War. |
Выйдя в отставку, являлся специальным представителем президентов Рейгана, Джорджа Буша-старшего и Билла Клинтона по вопросу пропажи американских военнослужащих во время войны во Вьетнаме. |