| That's the phrase which I learned from my son George, who is there in the audience. | Я узнал о ней от моего сына Джорджа, который сидит в зале. |
| You remember my date, George tucker? | Ты помнишь моего кавалера, Джорджа Такера? |
| You having to watch George dating right under your nose? | Мы должнынаблюдать свидание Джорджа прямо перед нашим носом? |
| I have the utmost concern for every member of my community, and I hear you've taken an interest in old George Jenkins' farm. | Я крайне интересуюсь каждым членом своего сообщества, и я слышал, что у вас есть интерес к ферме старого Джорджа Дженкинса. |
| With Latoni and Digby's help, I was able to keep George hidden in the house. | С помощью Латони и Дигби, я смогла держать Джорджа дома. |
| The name is Sam McCord, and I'm here as a representative of George Pratt. | Мое имя - Сэм МакКорд, я приехал от Джорджа Пратта. А, от него. |
| Mrs. Adams means to say that her husband's silence suggests that he is willing to have his name put forward to King George. | Госпожа Адамс хочет сказать, что молчание ее мужа означает, что он согласен выставить свою кандидатуру на рассмотрение Короля Джорджа. |
| You miss your country, George? | Почему ты так боишься Джорджа Кинга? |
| Do you remember this friend of mine, George, from New York? | Помнишь этого моего приятеля, Джорджа из Нью-Йорка? |
| She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. | Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
| l proclaim this "The Summer of George." | Я назову это время "Лето Джорджа." |
| All day we've run into George's ex-girlfriends! | Целый день мы натыкаемся на бывших девушек Джорджа! |
| You know George Merchant, don't you? | Вы ведь знаете Джорджа Мерчента, а? |
| Mother, you remember your almost-grandson-in-law George Tucker who abandoned Lemon at the altar. | Мама, помнишь своего почти зятя Джорджа Такера, который бросил Лемон у алтаря? |
| Because I've been working like crazy to not have a thing for George ever since I got here. | Потому что я работала как безумная, пытаясь не реагировать на Джорджа, с тех пор, как приехала. |
| I know you're trying to make some... big gesture to George by competing in this race... | Я-я знаю, что ты пытаешься сделать некоторые попытки привлечь внимание Джорджа, соревнуясь в этой гонке... |
| See, I just need to get George back on the court and make it the best tennis he's ever had... played. | То есть, мне нужно вернуть Джорджа обратно на корт и сделать теннис незабываемым. |
| If we don't do something, George hasn't got a hope. | Если мы ничего не сделаем, у Джорджа не останется надежды. |
| Just remember, when they force George out of Oakfield, I was the one who tried to make you see sense. | Помните, что когда Джорджа выставят из Оакфилда, я единственный, кто пытался образумить вас. |
| Tell me, why was George scurried off with such haste and secrecy? | Скажите мне, почему Джорджа увезли с такой поспешностью и секретностью? |
| George all over Ms. Ainsley, the art teacher? | Джорджа, полностью поглощённого Мисс Эйнзли, учительницей искусств? |
| I am a person who thinks that what George is doing | Я человек, который думает, что поступок Джорджа |
| your brother-in-law George has a nice little side business going on. | у вашего шурина Джорджа есть миленький небольшой побочный бизнес. |
| So, now I guess I'll be able to save myself for George Michael after all. | Так что я смогу сберечь себя для Джорджа Майкла. |
| Madame Van Horn says the only way to set things right is to get Lemon and George back together. | Мадам Ван Хорн сказала, что есть только один способ всё исправить - снова свести вместе Джорджа и Лемон. |