Английский - русский
Перевод слова George
Вариант перевода Джорджа

Примеры в контексте "George - Джорджа"

Примеры: George - Джорджа
Now, we both know you weren't looking for George's keys, all right, so what else did you find while you were playing Detective? Теперь, мы оба знаем, что ты не искал ключи Джорджа, итак, что еще ты нашел, когда играл в детектива?
I'd say you better be nice to me, or I'll tell old Lady Grantham you called Lloyd George "poor dear." Я скажу, что вам лучше быть милой ко мне, или я расскажу старой леди Грентем, что вы назвали ллойда Джорджа "бедняжкой".
"Does the government of king George have the right to tax the citizens of Boston when they are denied representation in the Parliament in Westminster?" "Имеет ли право правительство короля Джорджа, собирать налоги с граждан Бостона, когда они не представлены в Парламенте в Вестминстере?"
As to why the Government of Canada had not conducted an inquiry into the death of Dudley George, the federal Government did not have the authority to conduct inquiries into allegations of misconduct by provincial officials and the province's police force. Что касается причины, по которой правительство Канады не провело расследования по факту гибели Дадли Джорджа, то федеральное правительство не уполномочено проводить расследования, основанные на голословных заявлениях о неправомерном поведении провинциальных должностных лиц и сотрудников полиции.
When BAC was formed, the Bristol Aeroplane Company (Car Division) was not included in the consolidation, but carved off by Sir George White whose family had founded the British and Colonial Aeroplane Company in 1910 (later the Bristol Aeroplane Company). При формировании ВАС подразделение по автомобилям компании Bristol Aeroplane Company не участвовало в объединении, а осталось в собственности Сэра Джорджа Уайта, чья семья в 1910 году была основателем British and Colonial Aeroplane Company (позднее ставшей Bristol Aeroplane Company).
Several regional university stadiums have been used by the team for Lamar Hunt U.S. Open Cup matches, including Klöckner Stadium in Charlottesville, Virginia in 1996, and George Mason Stadium in Fairfax, Virginia in 2010. Несколько региональных университетских стадионов были использованы командой для матчей Открытого кубка США, в том числе стадион «Клекнер» в Шарлотсвилле, Виргиния - в сезоне 1996 года и стадион Джорджа Мейсона в Фэйрфаксе, Виргиния - в сезоне 2010 года.
She received numerous accolades, including three Robert F. Kennedy Journalism Awards, three fellowships from the National Endowment for the Arts, the 2014 Lifetime Achievement in Photography Award from the George Eastman House and the Outstanding Contribution Photography Award from the World Photography Organisation. Марк получила множество наград, в том числе три награды Роберта Ф. Кеннеди по журналистике, три стипендии от Национального фонда искусств, Премию за достижения в области фотографии в 2014 году от Дома Джорджа Истмена и Премия за выдающийся вклад фотографии от Всемирной организации фотографии.
Dotrice is a personal friend of George R. R. Martin, since the two met while working on the 1980s hit TV series, Beauty and the Beast (Martin as a producer, and Dotrice playing "Father"). Дотрис является личным другом Джорджа Р. Р. Мартина, так как двое встретились во время работы над сериалом-хитом 1980-х годов «Красавица и чудовище» (Мартин был продюсером, а Дотрис играл «Отца»).
He served in the moderate Tory governments of George Canning and Lord Goderich as First Commissioner of Woods and Forests between May and July 1827 and as Lord Privy Seal (with a seat in the cabinet) between July 1827 and January 1828. Работал в составе умеренных правительств тори Джорджа Каннинга и лорда Годерича в качестве министра лесов и лесных угодий с мая по июль 1827 года и как лорд-хранитель печати (с местом в правительстве) в период с июля 1827 по январь 1828 года.
And seeing John and George and Paul sing together, when they were doing harmonies and things, and Paul playing, I mean, it was fantastic. И видеть Джона и Джорджа и Пола поющих вместе, когда они... ставят пачки и всё такое, и Пол играет, Это было просто фантастикой!
In 1594 the Murrays fought on the side of Archibald Campbell, 7th Earl of Argyll, chief of Clan Campbell at the Battle of Glenlivet against George Gordon, 1st Marquess of Huntly, chief of Clan Gordon. В 1594 году клан Мюррей воевал на стороне Арчибальда Кэмпбелла, 7-го графа Аргайл, вождя клана Кэмпбелл, принимавший участие в битве под Гленливетом против Джорджа Гордона, 1-го маркиза Хантли, вождя клана Гордон.
It was based on George Martin's novels, chapters Tyrion X from A Clash of Kings and Jaime IV, Tyrion II, Samwell II, the first part of Arya VI, and the second half of Daenerys III from A Storm of Swords. Он был основан на романах Джорджа Мартина, главах Тирион Х из «Битвы королей» и Джейме IV, Тирион II, Сэмвелл II, первой половины Арьи VI и второй половины Дейенерис III из «Бури мечей».
that in the future, the prophetic words of George Carlin will be realized, who said, "My philosophy: No pain, no pain." что в будущем пророческие слова Джорджа Карлина который сказал: "Моя философия: Без боли, нет боли", воплотятся в жизнь.
In 1612, when it was known as the Somers Isles in commemoration of Bermuda's British founder father and colonizer, Admiral Sir George Somers who had landed there in 1609, the Bermudians were in the third charter of the Virginia Company. В 1612 году, когда они были известны как Сомерские острова по имени британского основателя и колонизатора Бермудских островов адмирала сэра Джорджа Сомерса, который высадился там в 1609 году, жители Бермудских островов относились к третьей хартии Виргинской компании.
The cover shows the faces of John, Paul, George and Ringo, all of whom are wearing Santa hats, and the words Happy Christmas Beatle People! are written on the cover. На обложке изображены лица Джона Леннона, Пола Маккартни, Джорджа Харрисона и Ринга Старра, все из которых одеты в шляпы Санта, и слова Нарру Christmas Beatle People! написаны на обложке.
You're not going away to school because you don't want to be here, where you'd be around George and me? Ты же не уезжаешь в другую школу, потому что ты не хочешь быть здесь, в компании Джорджа и меня?
I want you, miles and Tanya to get me everything you know about George Beck by the end of the day! Я хочу, чтобы вы с Майлзом и Таней принесли мне все, что вы нарыли на Джорджа Бека, к концу дня!
Well, I mean, maybe not the choking part, but him coming over to my house unannounced, wanting to go to George's house unannounced, and trying to get me to take all those pills. Ну, я имею в виду, может не часть с удушением, но то, что он пришел в мой дом без прудпреждение, захотел пойти в дом Джорджа без предупреждения, и пытался сделать так, чтобы я принял все эти таблетки.
2007 Lecturer, "Constitutional law issues and the tariff regime of the Philippines", The Justice George A. Malcolm Lecture Series, 24th Lecture, 13 June 2007, AIM Conference Center, Makati City, Philippines 2007 год - 24я лекция в рамках серии лекций, посвященных памяти судьи Джорджа А. Малкольма, на тему «Вопросы конституционного права и режим тарифов на Филиппинах», 13 июня 2007 года, Конференционный центр «Эйм», Макати-сити, Филиппины.
I think he looks more like me than like George, don't you think? Он похож больше на меня, чем на Джорджа, да?
And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch? Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов?
JUST A STATEMENT THAT YOU AND GEORGE NEVER HAD A RELATIONSHIP, AND THAT ANY AFORESAID CLAIMS TO THE CONTRARY ARE FALSE AND UNTRUE. Просто заявление, что у тебя и Джорджа никогда не было отношений и что все последующие противоречащие этому заявления ложны и несправедливы.
Talk about your parents' grief, we'll have to watch George now that he's lost Nina, now that he's lost the baby, now that he's lost me. Теперь нам придётся смотреть на Джорджа, после того, как он потерял Нину, после того, как он потерял ребёнка, после того, как он потерял меня,
I mean, this is a beautiful place, now, in summer, and it's perfect for George to write his columns and what have you, but it's not a place for young people, is it? Я имею в виду, это прекрасное место, сейчас, летом, оно идеально подходит для Джорджа писать свои колонки, но это не место для молодых людей, не так ли?
I've eaten half the cake waiting for George to call to let me know if I'm off the hook, if we are off the hook, the two of us, you and me. Я съела треть торта, пока ждала звонка Джорджа который даст мне знаь, если меня сняли с крючка если нас сняли с крючка нас двоих, тебя и меня