Steel reinforcements intended to strengthen the concrete floor were placed 10 cm from the top instead of 5 cm, decreasing the structure's strength by about another 20%. |
Арматура, укреплявшая бетонный пол, располагалась на расстоянии 10 см, а не 5 см, что ослабило структуру здания ещё на 20 %. |
Professional chemicals for routine cleaning - are more soft and therefore are safer for surfaces, in contrast to general chemicals which, if used without proper skills and experience, can lead to damage of floor coatings, bathroom appliances etc. |
Профессиональные средства для ежедневной уборки - более щадящие и потому безопасны для поверхностей, в отличие от бытовой химии, которой при неумелом использовании можно легко испортить пол, сантехнику и т.п. |
The nitrile rubber backing has other advantages in addition to washability: the mat lies flat and securely on the floor, is more slip resistant plus the rubber borders do not curl due to cold weather. |
Благодаря этому, коврик плоско лежит на земле, предохраняя пол, и не скользит, а резиновые края не садятся и не подвёртываются под влиянием холодной воды. |
It happens due to the fact that self levelling compounds are often used in disregard to producer's requirements, compounds may be too thin or too thick, and once a wooden floor has been laid the compounds may break off the concrete. |
Это происходит из-за того, что выравнивающие смеси часто используются, не соблюдая требований производителя, бывают слишком тонкие или слишком толстые и, наложив деревянный пол, могут отскочить от бетона. |
With the aid of local craftswomen, tourists may try their hands at making the Kyrgyz felt carpets called shyrdaks, which cover the floor of the yurt, decorating their creations to their own taste. |
Туристы с помощью местных мастериц смогут попробовать сделать своими руками кыргызские войлочные ковры - шырдак, покрывающими пол юрты, и украсить свои творения по своему вкусу. |
And how many nights I have gone to sleep on the cold floor of the sietch... dreaming of his arms around me... sheltering me from everything I was afraid of... everything I could not understand. |
И сколько ночей я шел спать на холодный пол в сич, мечтая о его объятии, укрывающем меня от моих страхов? От всего, чего я не мог понять. |
I do know he always went heavily armed, and that he never went to sleep... without covering the floor around his bed with crumpled newspapers... so that nobody could come silently into his room. |
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату. |
We got a practice session before we compete tomorrow, so, just get used to the space, the feel of the sprung floor, alright? |
Это тренировка перед завтрашним выступлением, так что пообвыкнетесь тут, почувствуйте, как пружинит пол. |
Works out of marble, such as iconostasis of the Upper Church, mosaic floor of the Cathedral, marble balustrade along solea, were carried out by Italian masters J. Seppi and brothers Baskarini. |
Мраморные работы (иконостас Верхнего храма, мозаичный пол собора, мраморная балюстрада вдоль солеи и т. д.) были исполнены итальянскими мастерами Й. Сеппи и братьями Баскарини. |
It was about five meters long, and I covered myself and the floor with ink and made a massive mess, but I learned to print. |
Он был около 5 метров в длину; я измазалась в чернилах сама и залила весь пол, |
Deb also praised the "uber-cool cinematic technique", singling out the moment when Sherlock has been shot and falls to the floor as an "extraordinary leap of the imagination and cinematic bravura". |
Деб также отметила весьма впечатляющий кинематографический приём, когда Шерлока подстреливают и он падает на пол - «выдающаяся смесь воображения и кинематографической бравады». |
Build him up full of hope with her... sweet little smile and pretty little eyes... and then pull the rug of love out from under him, sending him crashing to the floor with nothing to catch him but the cold, cold world. |
Укрепит его надеждой со своей... сладенькой улыбочкой и пылькими глазеньками... а затем выдернет ковер любви прямо из-под него, давая просто упасть на пол, без лика радости, в холодный-прехолодный мир. |
Then I saw the fire department there, the fire department was dumping garbage cans, the garbage all over the floor. |
А потом я увидел там пожарных, они выворачивали все урны с мусором на пол. |
Well, I can have brave, or I can be a puddle on the floor, so... |
Что ж, я могу храбриться, могу напрудить на пол, так что... |
Upon his arrival, he was reportedly forced to sit in a poun-san position, i.e., to sit cross-legged on the floor with his hands on his knees, back straight and head bowed. |
Как стало известно, после прибытия его заставили принять позу пун-сан, то есть сесть на пол со скрещенными ногами, руки на коленях, спина прямая, голова опущена. |
Things that they started doing themselves - like changing the floor going into the patient's room so that it signified, "This is my room. This is my personal space" - was a really interesting sort of design solution to the problem. |
То, что они начали делать сами - например, они перекрасили пол у входа в комнату пациента, чтобы как-бы обозначить: "Это моя комната. Это мое личное пространство," и это оказалось очень интересным дизайнерским решением проблемы. |
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry. |
А ещё был Люк, которому пришлось дважды мыть пол в палате находившегося в коме молодого человека, из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев, не заметил, как Люк убирался в первый раз, и это его разозлило. |
My Bloody Valentine are regarded by some as the pioneers of the alternative rock subgenre known as shoegazing, a term coined by Sounds journalists in the 1990 to describe certain bands' "motionless performing style, where they stood on stage and stared at the floor". |
Му Bloody Valentine расценены как пионеры поджанра альтернативного рока, известного как «шугейзинг», термин, введённый журналистами NME в конце 1980-х, чтобы описать определённый группам «неподвижный стиль исполнения, где они стояли на сцене, уставившись на пол». |
The columns are faced with pink Baikal marble, the walls are tiled with white ceramic and decorated with metallic artworks (works of A. Leonteva and M. Shmakova); the floor is laid with grey granite. |
Колонны отделаны розовым байкальским мрамором; путевые стены облицованы белой керамической плиткой и декорированы металлическими вставками (работы А. А. Леонтьевой, М. А. Шмакова); пол выложен серым гранитом. |
NIST developed several highly detailed structural models for specific sub-systems such as the floor trusses as well as a global model of the towers as a whole which is less detailed. |
NIST разработал несколько очень высокодетализированных моделей различных компонентов здания, таких как поддерживающие пол перемычки, кроме того, были смоделированы здания целиком, но уже с меньшим уровнем детализации. |
There's one thing I think we can be fairly confiïdent about, that is that they didn't come up through the floor - |
Есть одна вещь в которой можно быть уверенными - это то, что он проник через пол... я вас понял, сэр. |
You see, it would be this you would put on the floor... and it would have different conclusions written on it... that you could jump to. |
Это был бы такой ковёр... который можно было бы постелить на пол... и на нём бы были написаны различные умозаключения... к которым можно было бы прыгнуть. |
When he does this, it's not, "Take your Stradivarius and like Jimi Hendrix, smash it on the floor." |
Когда он вот так замахивается, он не имеет в виду: "Возьми-ка своего Страдивари и, как Джимми Хендрикс, разнеси его об пол". |
Imagine driving into your garage - we've built a system todo this - you drive into your garage, and the car charges itself, because there is a mat on the floor that's plugged into thewall. |
Представьте себе въезд в гараж - мы создали системуспециально для этого. Заезжаешь в гараж, и машина сама заряжаетсебя. Это оттого, что пол устлан подключенным к стенековром. |
Partly flatted (some 50%) floor |
Полностью решетчатый пол (Базовая система) |