Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
The shotgun would ignite, and Ella Mae would scream but Robert Ford would only lay on the floor and look at the ceiling the light going out of his eyes before he could find the right words. Выстрел прогремел, и Элла Мэй закричала но Роберт Форд лишь опустился на пол и смотрел в потолок и свет померк в его глазах раньше, чем он смог найти правильные слова.
Hit the floor, or I'll blow your head off! Лечь на пол, иначе голову снесу!
Clicking... double clicking... the computer screen of course, the keyboard... the... bit that goes on the floor down there... Щелчок... двойной щелчок... экран компьютера, само собой, клавиатура... и... штука которую ставят на пол...
How much wax did you put on this floor? Сколькими слоями воска ты покрыла этот пол?
But we need to get these things out on the table, out on the floor, and until we commence work, we are not going to be able to test these things. Но нам нужно выложить эти вещи на стол, на пол, ну а пока мы не начнем работу, мы не будем в состоянии протестировать эти вещи.
Is that cleaning solution, from the floor, yes? Того же, каким мыли пол, да?
Let me put on my slippers, the floor is cold Погоди, шлепанцы надену, студеный пол.
If you're the floor, you're already dead. Если ты пол, значит, ты мертв.
She said, "You stay in bed, I'll sleep on the floor." Она говорит, "нет, ты ложись на топчан, а я лягу на пол."
Flailing fists, kneeing him in the stomach, getting him on the floor. кулаками наотмашь, коленом ему в живот, роняет его на пол...
Middle of my shift, there's Marty falling down, clutching his head, stroking out right there on the floor, sweating, turning red, like... like... Марти упал прямо посреди моей смены, схватился за голову, повалился прямо на пол, вспотел, покраснел, как будто... будто...
Anna, when you look at the floor... does it say, "I'm crooked?" Анна, когда ты смотришь на пол, на полу написано: "Я горблюсь".
Lie down, old man, on the floor. Ложись, старик, ложись на пол! Ложись на пол!
If you tell them to put their guns down, lay down on the floor, they'll do that, won't they? Если ты скажешь им опустить оружие, лечь на пол и убрать руки за спину - они так и сделают.
He throw all the food on the floor... the soup, the pork, the chicken! Он бросил всю еду на пол... суп, свинину, цыпленка!
The floor can be the garden, And the ceiling can be the sky, Пол может быть садом, а потолок - небом.
Okay, he... he opened the door and was leaving, and then... and then I heard these sounds, and... and I didn't know what they were until he fell back into the room on the floor. Он открыл дверь и стал уходить, затем я услышала эти звуки и не поняла, что это было, пока не увидела, как он упал на пол.
What I do remember are the screams The metallic noise, the beatings... Someone who beat a sand bag to the floor Всё что я помню, это крики, металлический шум, удары... кто-то бросает мешок с песком на пол...
Nurse Trixie, Colin Monk's eaten all of his packed lunch and two spiders for a bet, and now he's been sick all over the floor! Медсестра Трикси, Колин Монк съел весь свой ланч и двух пауков на спор, и сейчас его тошнит прямо на пол!
"Zelda, the floor is under my feet!" "I know!" "Зельда, под моими ногами - пол!" - "Я знаю!"
Next we wrap the entire hall - almost like this Olivetti keyboard - with a material, with a wood material that basically covers all the surfaces: wall, ceiling, floor, stage, steps, everything, boxes. Затем мы обтягиваем весь зал - почти как эту клавиатуру Оливетти - материалом, деревянным материалом, который, в принципе, покрывает все поверхности: стены, потолок, пол, сцену, ступеньки, всё вокруг и ложе в том числе.
And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? Может ли пол, по которому вы ходите, влиять на вашу походку?
You brought them here, now you get down on the floor with them, boy! Ты их сюда привел, вот и ложись вместе с ними на пол.
On the floor! -Down! На пол! -На пол!
Anyway, he took a couple of bottles... smashed them on the floor, took off his boots, climbed on a table Так вот, он выпил пару бутылочек, разбил их об пол, снял ботинки, забрался на стол...