Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
You can use the floor and I'll have the ceiling. В твоём распоряжении будет пол, а я обойдусь потолком!
The Williams girl, Abigail, today she fall to the floor with a needle stuck in her belly! Эбигейл Уильямс сегодня рухнула на пол с воткнутой в живот иглой!
I want you to sit on the floor, put your hands on your head. Всем сесты на пол и положиты руки за голову.
You could argue that the blunt-force trauma resulted from a head hitting the floor during the convulsion - Можно оспорить тот факт, что тупая травма стала результатом ударов головой о пол во время конвульсий...
You're going to have to get down on the floor... for a few minutes. Прости, тебе придётся лечь на пол, на пару минут.
Your socks were on the floor every day for a couple years, George, and it went to a bad place inside me - picking up those socks. Ты бросал носки на пол каждый день несколько лет подряд, Джордж, и внутри меня творилось просто неописуемое... когда я подбирала эти носки.
Door slam, floor thump, anything that would make the room shake. Стук двери, падение на пол, что угодно, что сотрясет помещение.
And I have gone crazy and hope I'll drive him crazy as well in an attempt to see this floor. И я совершенно сошел с ума от желания увидеть этот пол; и надеюсь свести с ума и его.
If Anson gave us the access codes, why break in through the floor? Если Энсон дал нам коды доступа, зачем вламываться через пол?
and a lot more "Face down on the floor." и побольше "На пол, лицом вниз".
I said, "get on the floor." Я сказал: "лечь на пол".
[laughs] Why is the floor all wet, Mindy? Почему пол весь мокрый, Минди?
Why is there no woodworm in this skirting board when the floor is riddled with it? Почему в этом плинтусе не было древоточца, а весь пол изъеден им?
Put the gun on the floor and slide it over here, or I'll kill him. Положи пистолет на пол и подкати его сюда, иначе я убью его.
Hands down, on the floor! Руки на пол, всем лечь!
He cracked his head on the floor when he fell back? Он разбил голову, когда упал на пол?
The rest of your stuff, on the floor now. Остальные вещи на пол, живо!
Well, we've x-rayed it, we've pinged it - dropped it on the floor. Ну, мы его просвечивали рентгеном, проверяли ультразвуком... Уронили на пол.
Don't you want me on the floor, too? А вы не хотите, чтобы я тоже лег на пол?
like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor Как эта мебель-убежище, сделанная из того же дерева, что и ваш пол.
You notice that there is no proscenium, the balconies have been raised up, there are no seats, the floor in the auditorium is flat. Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой.
PM: So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet. ПМ: Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
Can you place that down into the floor? Ты можешь опуститься вниз на пол?
You lay down on the floor with your legs on the sofa... It's heavenly... Ложись на пол, а ноги на кресло... Божественно...
And then, you know, she threw me into the wall... and I slammed my head and fell on the floor. А потом, понимаешь, она отшвырнула меня к стене... и я ударилась головой и упала на пол.