Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
I'm going to get a floor mirror to squat over and see what's making all that noise. Я куплю зеркало на пол, сяду на корточки и наконец увижу, что там издаёт все эти звуки.
This floor used to be wood, but I had it changed. Знаешь, раньше этот пол был паркетным, но я его поменяла.
Is it just me, or is this floor amazing? Мне кажется, или этот пол обалденный?
Didn't I mention I waxed the floor? Я не сказала, что натерла пол?
Why don't you bounce my face off the floor. Почему бы тебе не приложить меня лицом об пол?
Inmate, drop to the floor now! Заключенный, сейчас же лечь на пол!
Did she collapse onto the floor from the weight of her broken heart? Она рухнула на пол от веса ее разбитого сердца?
He'll just wear a helmet so he doesn't crack his head open when his head hits the delivery room floor. Только наденет шлем, Чтобы не разбить голову, когда будет падать на пол в родовой палате.
He rolled out of the chair and he fell on the floor. Он скатился со стула и упал на пол.
That is where it goes on our board and now it goes on the floor. Вот где ее место на нашей доске, и теперь она отправляется на пол.
And for the record, whatever you're planning with Nate, My bedroom floor is off-limits. И еще, что бы ты там ни планировала с Нейтом, пол в моей спальни не подойдет.
she said, and crumpled to the floor. спросила она и осела на пол.
Angel, get on the floor! Ладно, крошка, ложись на пол!
That's fine, put more water on the floor 'cause it was dirty anyway. Все прекрасно, лей побольше воды на пол, он все равно грязный.
ROOSEVELT: Smeared on the seat, the floor, the door panel. Испачкано сидение, пол, дверца.
In case the floor is cold, I put the socks on so my feet stay warm - but they don't really care about that. Если пол холодный, я надеваю носки чтобы было тепло - но это ведь не важно.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor. Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
It's... it's about a murderous boggart locked in an attic wreaking havoc, scratches up the floor and then disappears up the chimney. Он... он о кровожадном боггарте, запертом на чердаке, крушащем всё, царапающем пол, а затем исчезающем в дымоходе.
Why doesn't everyone just drop their sandwiches on the floor? Почему никто просто не бросает сэндвичи на пол?
Bombs hit the home and the floor. Бомбы попали в дом и на пол:
She slams the receiver to the floor. Она с силой бросает телефон на пол
But you disliked it enough to toss it on the floor? А вам он показался настолько плох, что вы бросили его на пол?
Use all the towels you want, dump them on the floor, and eat bacon from room service while someone else cleans it up. Используй хоть все полотенца, бросай на пол, и ешь бекон из обслуживания номеров, а кто-то другой все уберет.
No, it was something about a kid locked in a closet because his mother was making him wait for the floor to dry, which is basically the whole commercial. Нет, там было что-то про ребёнка, запертого в кладовке, потому что мама хочет, чтобы он дождался, пока пол высохнет, и на этом, по сути, строится весь ролик.
Why are there beer bottles all over the floor? Почему весь пол заставлен пивными бутылками?