Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
How do six people fall though a solid floor? Как шесть человек провалились сквозь пол?
My, look at the kitchen floor. Вы гляньте на этот кухонный пол!
Don't throw my coat on the floor! Не бросай на пол мое пальто!
My personality falls to the floor with them мое Я падает вместе с ней на пол,
'Cause it seems to me like I'm taking a mop to that bathroom floor every two days. Потому что я постоянно беру швабру и вытираю пол в ванной каждые два дня.
I realized that this wasn't a solid floor, it seemed to be hollow underneath it. Тут я понял, что это не был твердый пол, под ним была пустота.
When I got home, my sneakers were full of sand, and I dumped it on my bedroom floor. Когда я шел домой, мои кроссовки были полны песка, и я бросил их на пол в своей комнате.
He rang the church bell, swept the floor, and worked in the kitchen. Он звонил колокол, подметал пол и работал на кухне.
You spilled the paint over the floor Опрокинул ведро с краской на пол.
If you could just get the clutch right down to the floor. Только постарайтесь выжимать сцепление до отказа в пол.
You drop the cushions on the floor to plump them up. Чтобы взбить подушки, брось их на пол.
Next time, don't leave your hand on the floor under a desk in an office you're not supposed to be in. В следующий раз не клади её на пол под стол в офисе, где тебя и быть не должно.
Because... The floor... is... disgusting. Потому что... пол... просто... отвратительный.
I came home, I closed the door and locked it, and then all of a sudden the floor was gone. Я пришла домой, закрыла двери и заперла их. А потом вдруг я увидела как исчезает пол.
I need you to to grout the hallway floor as soon as they are done with the tile install. Мне нужно, чтобы ты покрыл цементом пол в холле как только они закончат с установкой плитки.
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor. Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.
Apparently, he was thinking about getting one, and he slipped and fell on the showroom floor. Он, видимо, хотел купить мотоцикл, поскользнулся и упал на пол в магазине.
Look, you guys just say the word and I'll put this ball with cheese in it on the floor. Эй, ребят, скажите хоть слово и я положу этот мяч с сыром внутри на пол.
Have you seen how clean the floor is? Вы заметили, какой идеально чистый пол здесь?
Now put 'em on the floor and kick 'em over to me. Положи их на пол и ногой пихни мне.
Okay, now everybody... on the floor! Черт! Так..., а теперь все на пол.
It had its head down, pawing at the floor, so I got scared and shut my door. Голова была опущена и он скреб копытами пол, я испугался и закрыл свою дверь.
Then he shoved me in a closet, put a blindfold on me, and told me to lie down on the floor. Потом он запихнул меня в каморку, завязал глаза, и велел лечь на пол.
He just spat on the floor, which I took to mean no. Он просто плюнул на пол, что я расцениваю как "нет".
No, you won't be if I have to wet-mop my floor. Нет, не будешь, если мне придется убирать мой пол.