Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
He'll understand that if he throws his food on the floor, he won't eat! Он поймет, что если он бросает еду на пол, он не ест!
He pointed to the floor and said, "There's a key there." Он показал на пол и сказал: "Тут ключ".
But you didn't hear it hit the floor when it... whenever it got there, right? Но вы не слышали, как они ударились об пол, когда... когда бы это ни произошло, так?
And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? Может ли пол, по которому вы ходите, влиять на вашу походку?
That's that feeling that you have to have, and so for me it's been such a powerful exercise, every morning to get up and say thank you, every morning when my feet hit the floor, thank you. С вами должно быть это чувство благодарности, и поэтому для меня стало поразительным упражнением подниматься каждое утро и говорить "Спасибо", каждое утро, когда я опускаю ноги на пол - "спасибо".
I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish Release." Обычно я очень осторожна и не оставляю следов, что я была в одном из папиных домов, но у той ванной 16 пульсирующих струй, весь пол испускает нечто под названием "Шведская разрядка".
And you want to tell me that your wife's fracture was caused by you placing her on the floor too roughly? А ты хочешь сказать, что повреждения твоей жены появились оттого, что ты неаккуратно положил ее на пол?
No. I mean, I was brushing my teeth and I dropped the toothbrush on the floor, and then I bent down to pick it up. нет я чистил зубы, у меня на пол упала щётка, и я нагнулся её поднять
5.5. The tank(s) must not be situated in, or form, a surface (floor, wall, bulkhead) of the occupant compartment or other compartment integral with it. 5.5 Бак(и) не должен (не должны) располагаться в салоне или другом отделении, являющемся его составной частью, или составлять какую-либо его поверхность (пол, стенка, перегородка).
VV2 Carriage in bulk is permitted in closed vehicles with a metal body, closed metal containers and in sheeted vehicles and sheeted large containers covered with a non-combustible sheet and having a metal body or having floor and walls protected from the load. VV2 Перевозка навалом/насыпью разрешается в закрытых транспортных средствах с металлическим кузовом, в закрытых металлических контейнерах, в крытых несгораемым брезентом транспортных средствах и крытых несгораемым брезентом больших контейнерах с металлическим кузовом или с кузовом, пол и стенки которого защищены от перевозимого вещества.
The longitudinal plane of the special area shall be parallel to the longitudinal plane of the vehicle and the floor surface of the special area shall be slip resistant and the maximum slope in any direction shall not exceed 5 per cent. Продольная плоскость этой специальной зоны должна быть параллельна продольной плоскости транспортного средства, и пол этой специальной зоны должен иметь препятствующую скольжению поверхность, а максимальный уклон в любом направлении не должен превышать 5%.
Get down on the floor, get down now, get down! сем лечь на пол, быстро лечь на пол, на пол!
Put the gun down on the stairs right now, lay down on the floor, arms out! Положи пистолет на лестницу, сейчас же, ложись на пол, руки за спину!
Overall dimensions. Composition of the walls, roof, floor, doors, with material types and thicknesses. состав материалов, из которых изготовлены стенки, крыша, пол и двери, с указанием типов и толщины материалов;
And by the way, how am I supposed to feel like an adult when I'm in this tiny room sleeping on a race car bed and Graham's in that huge room pretending the floor is lava? Как я должен почувствовать себя взрослым, если я в крошечной комнате сплю на кровати в виде гоночной машины, а Грэм в своей огромной комнате воображает, что пол это лава?
my tears were falling into a glass but now my tears fall to the floor because I've cried so much the glass is full мои слезы падали в стакан но теперь мои слезы падают на пол потому что я плакал так стакан полон
The dance ended, he fell to the floor, I shouted, "Maurice, Maurice!" Танец кончился, он упал на пол, я закричала: Морис, Морис!
Scott Alan Marriott of Allgame ("All Game Guide" at the time) considered the game to be "so impressive to watch that you'll have to keep one hand firmly below your chin to keep it from falling to the floor." Скотт Алан Марриотт из Allgame счел игру «настолько впечатляющей, что вам нужно следить за тем, чтобы вы держали одну руку под своей челюстью, дабы она не падала на пол».
literally laid down on the floor, and said, "No, and you can't pick me up, and you can't make me." И она легла на пол, буквально легла на пол, и сказала: "Нет, вы не можете меня забрать, и заставить тоже не можете".
This morning, the gentleman who opened this conference lay a stick on the floor, and said, "Can we - can you imagine a city that is not neocolonial?" Сегодня утром джентльмен, который открыл эту конференцию, поставил тросточку на пол и сказал, «Можем ли мы - можете ли вы представить себе город, который не является неоколониальным?»
If the bottles were hung from the ceiling with string, and the floor caved in, and the only thing that kept everyone up was the bottles? Что, если бутылки висели бы под потолком на верёвках, а пол провалился, и бутылки были бы единственным, что всех удерживает?
But... but to take anybody who'd take the cash, then take the kid in the back room, lay him on the floor and shoot him in the back of the back of the head, twice! Представь себе - он взял все деньги, отвел парня в туалет уложил на пол и дважды... дважды выстрелил ему в голову!
Floor underneath's barely been touched. Пол под ним почти не обгорел.
So let me run you through a few ideas. Floor: sustainable, recyclable. Позвольте представить вам несколько идей. Пол: экологичный, пригодный к переработке.
Floor insecure or badly deteriorated 6.2.5. Пол ненадежно закреплен или сильно изношен.