Примеры в контексте "Floor - Пол"

Примеры: Floor - Пол
In one of them, which is located along Budennovskiy Prospekt - Bolshaya Sadovaya Street, the floor was created with a difference. В одном из них, который находится по проспекту Буденновского - улице Большой Садовой, пол был создан с перепадом.
Simon throws the book onto the floor in contempt, but a portal opens above it. Саймон бросает её на пол, но над ней появляется портал.
After 1998, the floor of the cathedral was changed, windows and electrical systems were replaced, and entrance stairs were built. После 1998 года заменён пол и деревянные окна, заменены электрическая инсталляция и входная лестница.
The chess pieces begin to move by themselves, and one of the pawns falls on the floor. Фигуры начинают двигаться сами по себе, и одна из пешек падает на пол - одновременно в реку.
The dig uncovered steps leading to the pool, a white mosaic floor and hundreds of terracotta roof tiles stamped with the name of the Roman unit. Раскопки обнажили ведущие в бассейн ступени, белый мозаичный пол и сотни кровельных терракотовых черепиц с отпечатанным на них названием римского подразделения.
He finds a pistol discarded on the floor and goes in search of revenge. Он кладёт пистолет на пол и вызывает спасателей.
Yes, I've always liked this old floor. Да, мне всегда нравился этот старый пол
Change my linens, wash my clothing, scrub the floor, empty my chamber pot, brush my hair. Менять постельное белье, стирать мне одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы.
And if I do, the bathtub will - the floor will be fine. А если и буду, то ванна будет - пол подойдет.
Maybe falling through that floor was a sign. Может быть падение через пол было знаком?
My... my knees buckled, and as I fell to the floor... Мои... мои колени подкосились, и перед тем, как упасть на пол...
Mr. Kringelein, you must look at my face, and not the floor. Мистер Крингеляйн, смотрите на меня, а не на пол.
Putting food on the floor doesn't make it a picnic. Думаешь, положила дурацкую еду на пол и уже пикник.
She's the woman who's going to be on her knees scrubbing the kitchen floor tomorrow. Это та самая женщина, которая завтра будет ползать на коленях, оттирая пол на кухне.
You know, one where you won't get a staph infection just from looking at the floor. Ну типа, туда, где ты не подхватишь стафилококк из-за взгляда на пол.
If you don't come out, I'll sleep on the floor. Если ты не выйдешь, я лягу на пол.
The edge of the bed, the floor, what they saw. Край кровати, пол - что они видели.
Now at some point I musta pulled the knife out and... and dropped on the floor somewhere. В общем, в какой-то момент я должно быть выдернул нож и... отбросил его куда-то на пол.
Get on the floor and drop the weapon! Брось оружие и ложись на пол!
Another hypothesis is... my seeing the floor is a hallucination, and there's a cliff there. Другая гипотеза: "то, что я вижу пол - галлюцинация, а на самом деле там пропасть".
He is unresponsive and when Cark touches his shoulder, the priest's head falls off and the pair fall through the floor. Он не отвечает и когда Карк касается его плеча, голова священника падает через пол.
The floor is made of rats, but you really have to worry about, the ninja turtles. Пол сделан из крыс, но по-настоящему, тебе стоит беспокоиться черепашек-ниндзя.
On the floor with your hands behind your back. Лечь на пол, руки за спину.
Why are you putting powder on the floor? Зачем ты сыплешь порошок на пол?
That knife I had I put it on the floor Тот кинжал, который у меня был, Я положила на пол.