| So get on the floor and no one moves! | Значит, все на пол, и никому не двигаться! |
| Rules of the House state that former members are not allowed on the floor when they have interest in the matter under debate. | Правила дома Что бывшие члены Не допускается на пол Когда у них есть интерес В обсуждаемом вопросе. |
| Can't you just smash it on the floor? | Не можешь просто бросить на пол? |
| You can't just go firing into the floor! | Нельзя просто так стрелять в пол! |
| I remember the floor of the room in which my father had sequestered me shook with each explosion. | Я помню, как пол в комнате, в которой отец меня запер, дрожал после каждого взрыва. |
| I'll mush some up and put it on the floor next to the trash, if you get hungry. | Я положу немного на пол около мусорного ведра, если проголодаешься. |
| I got down on the floor for this? | И я ради этого садился на пол? Погоди, пап. |
| So, how come I don't fall through the floor? | Тогда почему же я не проваливаюсь сквозь пол? |
| This is a wall, a ceiling, and a floor. | Это стена, потолок, и пол. |
| I mean, you coming off your breakup and me about to eat floor pie. | Я имею в виду, вы сходит ваш распада и мне есть пол пирога. |
| Well, I want to check out her bathroom floor and see what else she has lying around. | Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось. |
| We make those things you put on table legs so they don't scratch the floor. | Мы делаем эти маленькие колесики, чтобы при движении, мебель не царапала пол. |
| If Bethlehem wasn't a senator, I'd be looking for that killing floor. | Если бы Бетлехем не был сенатором, я был бы в его подвале, искал бы тот пол. |
| Well, maybe you should have thought of that before putting yourself in a position to let a lowly associate wipe the floor with you. | Ну, может тебе стоит подумать заранее, чтобы не ставить себя в положение, когда младший помощник вытирает тобой пол. |
| If you do not go, I'll lie down on the floor. | Если ты не выйдешь, я лягу на пол. |
| turn around, hit the floor and play dead! | повернусь, упаду на пол и претворюсь мёртвым. |
| The wardens reportedly hit him all over his body with a baton, then beat him back into his cell where he fell on the floor. | Надзиратели, как сообщается, сначала наносили ему удары палкой по всему телу, а затем втолкнули его обратно в камеру, где он упал на пол. |
| When the officers attempted to remove the instrument of restraint, the detainee threw his head back and hit it on the floor and lost consciousness. | Когда сотрудники попытались развязать его, задержанный откинул свою голову назад, ударился о пол и потерял сознание. |
| Its floor must be capable of supporting at least a distributed load equivalent to 2.5 kPa over its entire surface area. | Его пол должен по крайней мере выдерживать распределенную нагрузку, равную 2,5 кПа на всей его поверхности. |
| Mrs. Campbell gave evidence that her son came into the house wounded and collapsed onto the floor, and that she called a car. | Г-жа Кэмпбелл в своих свидетельских показаниях сообщила, что ее раненый сын вошел в дом и упал на пол, после чего она вызвала машину. |
| The patients, including pregnant women, children and the elderly, and staff were ordered at gunpoint to lie on the floor. | Пациенты, включая беременных женщин, детей и стариков, а также сотрудники подверглись угрозе применения оружия и получили приказ лечь на пол. |
| In an aircraft registered abroad, he was placed on the floor in an awkward and painful position, with chains restricting further movement. | В самолете с иностранной регистрацией его посадили на пол так, что ему было неудобно и больно, а цепи не давали двигаться. |
| The floor of the cell was almost entirely soaked, which made it even more difficult for the detainee to find a place to rest. | Поскольку почти весь пол камеры был мокрым, заключенному было трудно найти место для отдыха. |
| Grooved floor (cat. 1) | Желобчатый пол (кат. 1) |
| Fully slatted floor with plastic or steel slats | Полностью решетчатый пол с пластиковыми или стальными платками |