| Last week, we had this ugly family get-together. | На прошлой неделе был этот ужасный семейный ужин. |
| We're a family concern, you understand, and I'm beholden on their approval. | Понимаете, у нас семейный бизнес и мне необходимо их одобрение. |
| I think we all could use a nice family night together. | Думаю, мы могли бы провести хороший семейный вечер. |
| We're having a small family crisis. | У нас тут небольшой семейный кризис. |
| See, our family business is putting guys like you out of business. | Видишь ли, наш семейный бизнес выводит таких парней как вы из бизнеса. |
| We can't... wander into a big family argument. | Мы не можем... устроить большой семейный скандал. |
| Now, before we start, a little family discussion. | Теперь, перед тем как начнем, небольшой семейный совет. |
| Homer, I want you to come with me and the kids on a family vacation. | Гомер, я хочу чтобы ты поехал со мной и детьми в семейный отпуск. |
| I didn't realize this was a family business. | Я не думала, что это семейный бизнес. |
| And I went along with my father's wishes And I agreed to go into the family business. | Я сделал так, как хотел мой отец, и согласился вступить в семейный бизнес. |
| I understand your family lawyer's in court. | Я так понимаю, семейный адвокат - в здании. |
| My parents were pushing the whole European family nightmare. | Мои родители так давили, прямо целый семейный кошмар по-европейски. |
| I think it's our family's grimoire. | Я думаю, это наш семейный гримуар. |
| Well, you said you wanted a family Thanksgiving. | Ты сказал, что хотел провести семейный День Благодарения. |
| I have to help my mom build the desk, so I know all about boring family obligations. | Мне нужно помочь маме со столом, так что я всё знаю про скучный семейный долг. |
| Well, I thought it was family fun night. | Ну я думала, это семейный вечер развлечений. |
| I'm Eugene Goodman, the family attorney. | Я Южин Гудман, семейный адвокат. |
| She's busy renovating the entrance to her family's mansion for about the 17th time now. | Она переделывает вход в свой семейный особняк примерно уже в 17-й раз. |
| And don't forget, the next time you're planning a family vacation, consider visiting Genovia. | Не забудьте в следующий раз, планируя семейный отпуск, подумать о поездке в Женовию. |
| Daniel went straight from school into the family business. | Дэниел пришёл в семейный бизнес сразу после школы. |
| I know you have family business. | Я знаю, у тебя семейный бизнес. |
| So Cindy's sister has this yearly family concert that we never seem to miss. | Сестра устраивает ежегодный семейный концерт, который мы не могли пропустить. |
| Well, this could be a family crest. | Ну, вероятно, это какой-то семейный герб. |
| You make this big deal about family dinner and then you show up late after disappearing all day. | Ты сделала семейный ужин таким важным делом, и теперь ты опаздываешь, после того, как пропадала где-то весь день. |
| This was meant to be a family home. | Это должен был быть семейный дом. |