Last week, we had this ugly family get-together. |
На прошлой неделе был этот ужасный семейный ужин. |
We're a family concern, you understand, and I'm beholden on their approval. |
Понимаете, у нас семейный бизнес и мне необходимо их одобрение. |
I think we all could use a nice family night together. |
Думаю, мы могли бы провести хороший семейный вечер. |
We're having a small family crisis. |
У нас тут небольшой семейный кризис. |
See, our family business is putting guys like you out of business. |
Видишь ли, наш семейный бизнес выводит таких парней как вы из бизнеса. |
We can't... wander into a big family argument. |
Мы не можем... устроить большой семейный скандал. |
Now, before we start, a little family discussion. |
Теперь, перед тем как начнем, небольшой семейный совет. |
Homer, I want you to come with me and the kids on a family vacation. |
Гомер, я хочу чтобы ты поехал со мной и детьми в семейный отпуск. |
I didn't realize this was a family business. |
Я не думала, что это семейный бизнес. |
And I went along with my father's wishes And I agreed to go into the family business. |
Я сделал так, как хотел мой отец, и согласился вступить в семейный бизнес. |
I understand your family lawyer's in court. |
Я так понимаю, семейный адвокат - в здании. |
My parents were pushing the whole European family nightmare. |
Мои родители так давили, прямо целый семейный кошмар по-европейски. |
I think it's our family's grimoire. |
Я думаю, это наш семейный гримуар. |
Well, you said you wanted a family Thanksgiving. |
Ты сказал, что хотел провести семейный День Благодарения. |
I have to help my mom build the desk, so I know all about boring family obligations. |
Мне нужно помочь маме со столом, так что я всё знаю про скучный семейный долг. |
Well, I thought it was family fun night. |
Ну я думала, это семейный вечер развлечений. |
I'm Eugene Goodman, the family attorney. |
Я Южин Гудман, семейный адвокат. |
She's busy renovating the entrance to her family's mansion for about the 17th time now. |
Она переделывает вход в свой семейный особняк примерно уже в 17-й раз. |
And don't forget, the next time you're planning a family vacation, consider visiting Genovia. |
Не забудьте в следующий раз, планируя семейный отпуск, подумать о поездке в Женовию. |
Daniel went straight from school into the family business. |
Дэниел пришёл в семейный бизнес сразу после школы. |
I know you have family business. |
Я знаю, у тебя семейный бизнес. |
So Cindy's sister has this yearly family concert that we never seem to miss. |
Сестра устраивает ежегодный семейный концерт, который мы не могли пропустить. |
Well, this could be a family crest. |
Ну, вероятно, это какой-то семейный герб. |
You make this big deal about family dinner and then you show up late after disappearing all day. |
Ты сделала семейный ужин таким важным делом, и теперь ты опаздываешь, после того, как пропадала где-то весь день. |
This was meant to be a family home. |
Это должен был быть семейный дом. |