Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейный

Примеры в контексте "Family - Семейный"

Примеры: Family - Семейный
They are not leaving the family home; they are enhancing its connection with working life. Они не покидают семейный очаг; они обеспечивают его лучшую совместимость с активной жизнью.
They are also likely to direct their additional family income in improving their living standards. Кроме того, они, как правило, чаще направляют дополнительный семейный доход на повышение уровня жизни своих семей.
For the Court of Appeal, this property was not a part of the succession estate because the family council had already designated the heirs. По мнению Апелляционного суда, это имущество не являлось частью наследственного имущества, поскольку семейный совет уже назначил наследников.
Other justice facilities, including family and juvenile courts, are being built in Jalalabad, Kunduz and Laghman. Другие объекты системы отправления правосудия, включая семейный суд и суд по делам несовершеннолетних, строятся в Джелалабаде, Кундузе и Лагмане.
"Turkmeny" a seven-member Turkmen family artistic ensemble (Jilikul district); "Туркмены" - туркменский семейный художественный ансамбль в составе семи человек (Джиликульский район);
Other initiatives included pay system reform, reduced segregation, promoting women's career development and encouraging men to use family leave. Другими инициативами являются реформа системы оплаты труда, ослабление сегрегации, содействие карьерному росту женщин и поощрение мужчин брать семейный отпуск.
Domestic violence is usually viewed by people including the Police as a private family matter. Насилие в семье обычно рассматривается обществом, включая сотрудников полиции, как частный семейный вопрос.
Recently, a family prosecutor's court was established in Abu Dhabi in order to consider such issues. Недавно в Абу-Даби был создан семейный суд для рассмотрения таких вопросов.
So he leaves the family home at short notice. Выходит, он внезапно покидает семейный дом.
Made a small fortune through the family business. Сделал небольшое состояние через семейный бизнес.
Nyle's transferred $70 million in stock to a family trust. Найл перечислил в семейный фонд $70 миллионов.
No, you're not desecrating my family's tomb. Вы не оскверните наш семейный склеп.
And you sold the family home without telling me. А ты продала семейный дом, не предупредив меня.
We were selling off the family antiques, getting the house ready to put on the market. Мы продавали семейный антиквариат, готовили дом к продаже.
Generally speaking, women work longer hours to balance housework and earning an income for the family. В целом женщины работают больше времени, стремясь совместить работу по дому и заработать дополнительные средства в семейный бюджет.
So, he's a family man. Что ж, а сейчас он семейный человек.
But we always go to the family cabin for the summer. Но мы всегда ездим летом в семейный коттедж.
And then our children will form a family band. А потом наши дети соберут семейный оркестр.
Ben was taking over the family business and I promised I would trust his judgment. Бен взял на себя семейный бизнес и я обещал, что буду доверять его решениям.
It's not a contest of headwaiters, just a family dinner. Это не конкурс метрдотелей, а семейный ужин.
It's just, that sounds so warm, "old family home". Просто это так тепло прозвучало: "старый семейный дом".
Richard, the bakery pays for the family home. Ричард, пекарня позволет нам платить за наш семейный дом.
You are selling our family home and emigrating to run a ranch in the Western Cape with an Afrikaner called Dale. Ты продаешь наш семейный дом и эмигрируешь чтобы управлять ранчо в Западном Мысе вместе с африканером по имени Дэйл.
You're a family man, you're trying to stay afloat. Ты семейный человек, пытающийся плыть по течению.
Found by his family doctor, around 1pm. Его нашел семейный доктор около часа дня.