| My family has a psychiatrist on call. | Семейный психиатр лечит наши раны. |
| I'm having Christmas Eve dinner with my demented family. | Меня ждёт семейный рождественский обед. |
| It's family night this Friday. | В эту пятницу семейный вечер. |
| Don't bother scheduling a family portrait. | Не спеши планировать семейный портрет. |
| Dexter Morgan, family man. | Декстер Морган. Семейный человек. |
| Pete's a family man. | Пит был семейный человек. |
| No, that family camping trip. | Нет, в семейный турпоход. |
| We're having a family... | У нас семейный... кризис. |
| How's your family history? | Какой у вас семейный анамнез? |
| It's our family motto! | Это наш семейный девиз. |
| It's a family business. | Это же семейный бизнес. |
| This is our special family time. | У нас семейный час. |
| Martin, it's a family occasion. | Мартин, это семейный праздник. |
| So I miss the next family barbecue. | Придётся пропустить следующий семейный пикник. |
| Would he take a family office? | Он согласится на семейный офис? |
| But tonight I have a family dinner. | У меня сегодня семейный ужин. |
| He's a family attorney. | Он - семейный адвокат. |
| I guess that concludes the family meeting! | На этом семейный совет заканчивается! |
| We're having family dinner. | У нас семейный ужин. |
| Lucky there's a family guy | К счастью, есть семейный мужик |
| Lucky there's a family guy | К счастью есть семейный парень |
| You have a photo album of your family? | У вас есть семейный фотоальбом? |
| I suppose it's a family recipe. | Наверно, это семейный рецепт. |
| Tory, this is a private family session. | Тори, это семейный сеанс. |
| But Sunday is family day. | Но воскресенье - это семейный день. |