Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейный

Примеры в контексте "Family - Семейный"

Примеры: Family - Семейный
Sorry for interrupting your family's evening. Извините, что прерываю ваш семейный вечер.
I just think it's worth a family conversation about the pros and the cons. Я просто думаю, что не помешал бы семейный разговор о плюсах и минусах.
My family doctor, Melris, has left me miraculous technology and a machine. Наш семейный доктор, Мелрис, оставил мне чудесную технологию и машину.
He says he wants a meeting about a family matter. Он говорит, что хочет созвать семейный совет.
Eric talked to your stepfather, And apparently it's family only. Нет, Эрик поговорил с вашим отчимом, и, очевидно, это семейный вечер.
I thought he might like to include this in the family scrapbook. Я думал, он захочет вклеить это в семейный альбом.
An old family recipe my grandmother sold at her bakery. Старый семейный рецепт, моя бабушка продавала такие на своей пекарне.
Rachel's parents own a family plot, and they want her buried there. У родителей Рейчел есть семейный участок на кладбище, и они хотят похоронить ее там.
So as you know, Hankmed is a family business, founded by two brothers and a Divya. Как ты знаешь, Хэнкмед - бизнес семейный, основанный двумя братьями и Дивией.
See, this is exactly why I said no cell phones on family night. Вот почему в семейный вечер телефоны запрещены.
But it is your family night, and I feel like I'm butting in. Хотя это семейный вечер, и я чувствую себя лишним.
I guess this is the Chadwick family plot. Наверное, это семейный участок Чадвиков.
My dear soldiers, it's a family secret. Дорогие солдаты, это семейный секрет.
Maybe they offered to help him restart the family business in exchange. Может быть, они предложили ему помочь заново начать семейный бизнес взамен.
We came over here to invite you guys on a real family vacation. Мы пришли пригласить вас, ребята, на настоящий семейный отдых.
"family time" contract doesn't end until then. Семейный контракт заканчивается только после этого.
Actually, we just came to do some shopping as a family. Вообще, у нас семейный поход по магазинам.
We sold it to pay for a family cruise. Мы продали его, чтобы оплатить семейный круиз.
For dads, a family vacation is a 24-hour-a-day babysitting job. Для пап семейный отпуск - это 24-часовая работа няни.
In from out of time, family guy, own business... Нет времени, семейный, собственный бизнес.
They even invited us to their family's annual charity event... Они даже пригласили нас на их семейный ежегодный благотворительный вечер...
Well, a family trust was set up early last century to maintain it. Для его поддержания в начале прошлого века был создан семейный фонд.
My personal mementos, my family album... Мои памятные сувениры, мой семейный альбом...
I thought this was a family dinner. Я думал, у нас будет семейный ужин.
Mom decided we needed a big family meal. Мама решила, что нам нужен большой семейный праздник.