| I've got a family vault at Kingsbere. | У меня семейный склеп в Кигсбире. |
| All sort of studies talk about how family dinner's like superglue. | Все говорят, что семейный ужин типа как суперклей. |
| You said you checked my family's tomb, but I've been thinking. | Ты сказал, что проверил мой семейный склеп, но я подумала. |
| Or uncorks the kent family secret. | Или пока не раскрыла семейный секрет. |
| He was trying to sell the family business from right under her nose without telling her. | Он пытался продать семейный бизнес у неё под носом, не сказав ей. |
| It's a family recipe from my village. | Это семейный рецепт из моей родной деревни. |
| So you're like a family advisor. | Так что ты типа семейный советник. |
| At Maty and Anna's, election day is a well-rehearsed family ritual. | У Мати и Анны день выборов как хорошо отрепетированный семейный ритуал. |
| We're having a family meal, darling. | Мы устраиваем семейный ужин, дорогая. |
| Okay okay okay... family portrait. | Ладно, ладно, ладно... Семейный портрет. |
| I put an alarm on the governor's family car. | Мы объявили семейный автомобиль губернатора в розыск. |
| This is just family, friends, music, fireworks... | То был просто прием, а это семейный прахдник с музыкой, фейверками... |
| Last winter, you promised to have a family dinner with us. | Прошлой зимой Вы обещали приехать к нам на семейный ужин. |
| We have family coming over to celebrate. | У нас семейный ужин, празднуем. |
| You pay a fine, get busted down to a family office. | Заплатишь штраф, реорганизуешься в семейный офис. |
| Thanksgiving is a beautiful family holiday. | День Благодарения - это прекрасный семейный праздник. |
| Now it's a Pritchard family dinner. | Вот теперь это похоже на наш семейный ужин. |
| I'm right in the middle of family breakfast. | Сейчас у нас в разгаре семейный завтрак. |
| A family dinner's negotiable, but this isn't. | Семейный ужин могу устроить, а это - нет. |
| Well, you two go and search his family house in Lafitte. | Вы двое идите и обыщите его семейный дом в Лафите. |
| Told them I had a family crisis. | Сказал, что у меня семейный кризис. |
| We're having a family dinner tomorrow night, celebrating little Sawyer getting into the school play. | Завтра вечером у нас семейный ужин, отмечаем выступление малыша Сойера в школьной постановке. |
| And yet Regina's family mausoleum remains untouched. | И все же семейный склеп Регины не пополняется. |
| No, it was a family present. | Нет, это был семейный подарок. |
| Most of it was sold to the town of Mystic Falls, to try to pay off our family debt. | Большинство из них было продано Мистик Фоллс, чтобы попытаться погасить наш семейный долг. |