Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейный

Примеры в контексте "Family - Семейный"

Примеры: Family - Семейный
Well, look, obviously this arrangement is not working, So my suggestion is that we get a family attorney to draw up documents Giving us the legal authority to make decisions on daphne's behalf- Слушай, скорее всего, это соглашение не работает, поэтому я предлагаю, чтобы семейный адвокат составил документы, дающие нам законное право принимать решения в пользу Дафни.
JPO with family (JPO+ spouse + dep. child) Семейный сотрудник (сотрудник + супруг + ребенок-иждивенец)
There is a disparity between the availability of financial resources in families in the poorest stratum of society and that of families in the wealthiest stratum arising from the sources and regularity of family income and the types of occupation in the groups in question. Источники доходов и постоянство поступлений в семейный бюджет, а также виды занятости в этих группах населения различаются в отношении наличия финансовых средств у семей из наиболее бедного социального слоя и семей из наиболее зажиточного слоя.
This comfortable family hotel is situated in a historical building designed in the architectural style of the Amsterdamse School. Enjoy the quiet surroundings of the museum area where you will find the Van Gogh Museum and the Rijksmuseum. Это удобный семейный отель находится в старинном здании, построенном в стиле амстердамской школы.Оцените спокойную атмосферу Музейного квартала, в котором находится музей Ван Гога и Государственный музей изящных искусств.
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo - feeding frenzy for the homeless kids of London! Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все спустятся в бомбоубежище, и бинго! - пир горой для бездомных детей Лондона!
The Real Residência is a family hotel which makes this an ideal location for your child's birthday party, complete with professionally presented menus and entertainment with that special child in mind - yours! Real Residencia - семейный отель, а значит, это идеальное место для празднования дня рождения Вашего ребенка. Особой cпециализацией отеля являются профессиональные меню и увеселительные представления для этого особого малыша - Вашего малыша!
(a) They must have been occupied by a substandard settlement for more than five years and at least 60 per cent of residents must have a family income of three minimum salaries at the most; а) расположенные в них жилые кварталы должны быть построены не менее пяти лет назад, должны находиться в запущенном состоянии и по меньшей мере 60% их жителей должны иметь семейный доход, не превышающий трех минимальных окладов;
I just love "The Family Circus". Обожаю "Семейный цирк".
Family night... really looking forward to it. Семейный вечер... жду-не дождусь.
Family vacations always suck. Семейный отдых - всегда отстой.
Family dinner, Sunday. Семейный ужин в воскресенье.
Family dinner, wine... Семейный ужин, вино...
I mean, I know I'm not having a party, and I get it, but I just wondered if we were, like, having dinner as a family or something? Никакой вечеринки, я знаю, но я хотела спросить, может мы просто устроим семейный ужин?
Since you and I last spoke, I've done a bit of soul-searching, had a trip to the barber, and did a little research, which revealed to me that you killed almost every member of the Whitmore family in the years since your escape, После нашей последней встречи я занялся самоанализом, сходил к парикмахеру, потом кое-что разузнал, и понял, что ты убил почти всех членов семьи Уитмор, с тех пор, как сбежал, но всегда оставлял одного, чтобы продолжить семейный род,
(c) Their production activities are hidden behind their status of housewife, family worker in agriculture or street or road vendor, which limits their contribution to the commercial margins, overlooking their value added in the transformation process. с) производственную деятельность женщин скрывает их статус домашней хозяйки, занимающегося ведением сельского хозяйства члена семьи или уличного или придорожного торговца, в результате чего их вклад в семейный бюджет ограничивается торговой наценкой без учета добавочной стоимости, создаваемой в результате их участия в процессе производства.
ROOSEVELT: Family dispute got physical. Семейный спор дошёл до драки.
Family night was a disaster. Семейный вечер был катастрофой.
Family secret, guarded. Семейный секрет, охраняемый.
Family plot's still in Maui. Семейный участок еще в Мауи.
Family crisis and all that. Семейный кризис и все такое.
Family care and parental responsibilities Семейный уход и обязанности родителей
"Family Album". «Семейный альбом».
Mr. Famous Family Therapist. Мистер Известный Семейный Терапевт.
Family lawyer defended our hit man? Семейный адвокат защищал нашего стрелка?
So they called Family Services. Так что они позвонили в семейный центр