| Look, Dad, we're all having a family dinner. | Слушай, отец, а у нас ведь получается семейный ужин. |
| Celebrating our family's anniversary this weekend. | Празднуем наш семейный юбилей в эти выходные. |
| You're a family man, Cleric? | Вы семейный человек, Клерик? Да, сэр... |
| I left my family's home in Hanamaki. | Я покинул семейный дом в Ханамаки. |
| Nolan was being groomed to take over the family business. | Предполагалось, что Нолан возглавит семейный бизнес. |
| Frankly, I'm not a family man. | Если честно, я не семейный человек. |
| You didn't tell me about all the family businesses, honey. | Милый, ты забыл рассказать мне про ваш семейный бизнес. |
| So that's why he didn't inherit the family business. | Так вот почему он не унаследовал семейный бизнес. |
| Well, look at your little family business making your ATM cards. | Ну, посмотрите на свой маленький семейный бизнес изготовление банковских карточек. |
| This is not the night for crazy Rizzoli family drama. | Это неподходящая ночь для семейный драм Риззоли. |
| I planned the family vacation this year. | Я запланировал семейный отдых в этом году. |
| The Al Saud resembles a family business, established in 1932. | Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес. |
| In his early teens he left the family home to pursue a life as an artist. | В достаточно раннем возрасте Гарольд покинул семейный дом, чтобы продолжить жизнь как художник. |
| Another issue is, a city's like our family portrait. | Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. |
| Especially since it's our first family outing. | Тем более, что это наш первый семейный выход. |
| I'm sorry you had to hear our little family discussion about... | Простите, что вы слышали семейный спор насчет... |
| Only you would invite someone to a family dinner without even asking. | Только ты могла позвать гостя на семейный ужин, даже не спросив. |
| Let's take the biggest issue of all: family dinner. | Возьмём наибольшую трудность из всех: семейный обед. |
| Everybody knows that having family dinner with your children is good for the kids. | Каждый знает, что семейный обед с детьми - это хорошо для детей. |
| Mothers were responsible for taking care of the children, while the father provided the family's income. | Матери несли ответственность по уходу за детьми, а отец обеспечивал семейный доход:403. |
| Old Bessie, the old family bus. | Старушка Бесси, старый семейный автобус. |
| Well, you're the accountant in the family. | Ты человек семейный и тут разбираешься. |
| He's a family man, didn't have any priors. | Он семейный человек, без приводов. |
| One essential institution in the Middle East is the family. | Главным звеном этой отрасли является семейный врач. |
| A family is a domestic or social group. | Основу общества составляет семейный и трудовой коллектив. |