Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейный

Примеры в контексте "Family - Семейный"

Примеры: Family - Семейный
And the family business became Japan's largest. Его семейный бизнес стал самым большим в Японии.
So the Berkeleys inherit the family business, they run it into the ground and end up economic sanctions. Беркли унаследовали семейный бизнес, пустили его по ветру, и в конечном итоге нарушили экономические санкции.
See, you're bringing Ally into the family business. Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес.
It's a family dinner, Julia. Но это семейный ужин, Джулия.
Well, he's the guy's son - family business. Ну, он сын этого парня... семейный бизнес.
Yes, my family and I would like our portrait painted. Да, мы хотели бы семейный портрет.
We'll come see you at family day. Мы навестим тебя в семейный день.
I'm introducing her to the family business. Я вовлёк её в семейный бизнес.
But I think it was just a normal, awkward, family dinner. Но мне кажется, это был обычный, нелепый семейный ужин.
We could do it around Thanksgiving and have a cozy family dinner afterwards. Мы могли бы сделать это на День Благодарения, и затем утроить уютный семейный ужин.
So I miss the next family barbecue. Ну, пропущу ещё один семейный праздничек.
Well, I've got an old family cabin outside of town. Ну, у меня есть старый семейный домик за городом.
I had no idea the family council would take so long. Прошу извинения, Ваше Величество, но я не думал, что семейный совет так затянется.
Just the two of us, a little family dinner. Только мы вдвоем, небольшой семейный ужин.
No Shadow Kick, the Wong family move. Это Удар-из-Тени, семейный приём Вонгов.
COME TO THE MONTHLY family dinner BEFORE it'S TOO LATE. Приходи на семейный ужин, пока не поздно.
So I cooked us a little family dinner for tonight. Я приготовила для нас небольшой семейный ужин.
Christmas is so important, you have to have a family. Рождество - очень важный семейный праздник.
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел.
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь.
Me and my family we are doing family night. Я и моя семья... у нас семейный вечер.
Improved nutritional status and family health correlates with female control of family budgets. Улучшение качества питания и здоровье семьи обусловлено тем, что женщина контролирует семейный бюджет.
When you create a kids or family website it helps in keeping your family close. Если Вы создадите свой семейный или детский сайт, то он поможет Вам объединить вашу семью.
It's like a family business, it's our family endeavor. Это семейный бизнес и нужно семейное усилие.
A family vacation is about staying with the family. Семейный отдых, это когда вся семья вместе.