And the family business became Japan's largest. |
Его семейный бизнес стал самым большим в Японии. |
So the Berkeleys inherit the family business, they run it into the ground and end up economic sanctions. |
Беркли унаследовали семейный бизнес, пустили его по ветру, и в конечном итоге нарушили экономические санкции. |
See, you're bringing Ally into the family business. |
Видишь, ты вовлекаешь Элли в семейный бизнес. |
It's a family dinner, Julia. |
Но это семейный ужин, Джулия. |
Well, he's the guy's son - family business. |
Ну, он сын этого парня... семейный бизнес. |
Yes, my family and I would like our portrait painted. |
Да, мы хотели бы семейный портрет. |
We'll come see you at family day. |
Мы навестим тебя в семейный день. |
I'm introducing her to the family business. |
Я вовлёк её в семейный бизнес. |
But I think it was just a normal, awkward, family dinner. |
Но мне кажется, это был обычный, нелепый семейный ужин. |
We could do it around Thanksgiving and have a cozy family dinner afterwards. |
Мы могли бы сделать это на День Благодарения, и затем утроить уютный семейный ужин. |
So I miss the next family barbecue. |
Ну, пропущу ещё один семейный праздничек. |
Well, I've got an old family cabin outside of town. |
Ну, у меня есть старый семейный домик за городом. |
I had no idea the family council would take so long. |
Прошу извинения, Ваше Величество, но я не думал, что семейный совет так затянется. |
Just the two of us, a little family dinner. |
Только мы вдвоем, небольшой семейный ужин. |
No Shadow Kick, the Wong family move. |
Это Удар-из-Тени, семейный приём Вонгов. |
COME TO THE MONTHLY family dinner BEFORE it'S TOO LATE. |
Приходи на семейный ужин, пока не поздно. |
So I cooked us a little family dinner for tonight. |
Я приготовила для нас небольшой семейный ужин. |
Christmas is so important, you have to have a family. |
Рождество - очень важный семейный праздник. |
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. |
Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел. |
If your family circle does indeed join my family circle, they'll form a chain. |
Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
Me and my family we are doing family night. |
Я и моя семья... у нас семейный вечер. |
Improved nutritional status and family health correlates with female control of family budgets. |
Улучшение качества питания и здоровье семьи обусловлено тем, что женщина контролирует семейный бюджет. |
When you create a kids or family website it helps in keeping your family close. |
Если Вы создадите свой семейный или детский сайт, то он поможет Вам объединить вашу семью. |
It's like a family business, it's our family endeavor. |
Это семейный бизнес и нужно семейное усилие. |
A family vacation is about staying with the family. |
Семейный отдых, это когда вся семья вместе. |