Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейный

Примеры в контексте "Family - Семейный"

Примеры: Family - Семейный
You know, we're having a family dinner at Joshua's on Sunday. Знаешь, мы собираемся на семейный ужин у Джошуа в воскресенье.
We need to create a family home so we were like each other. Нужно создать семейный очаг, чтобы мы были похожи друг на друга.
L-I've wanted a small family restaurant since I got the Kings settlement. С тех пор, как Кингз рассчитались со мной, я хочу завести семейный ресторанчик.
He knew planting me in your family's business would draw you back to Starling City. Он знал, что моё вмешательство в семейный бизнес вернёт тебя в Старлинг Сити.
We're going on a family vacation. Мы же едем на семейный отдых.
This is our family's our first one. Это наш самый первый семейный отдых.
It's your son's first family vacation. Это первый семейный отдых твоего сына.
So we can have another family feast. Так что мы сможем отметить другой семейный праздник.
My family's lawyer even suggested I press charges against you. Наш семейный адвокат даже рекомендует подать против тебя иск.
It's so nice to have a family portrait. Как же приятно, когда у тебя есть семейный портрет.
Brenna, you know that I've always tried to protect you from having to worry about adult issues, like family finances. Бренна, ты знаешь, что я всегда старалась уберечь тебя от необходимости переживать из-за взрослых проблем, таких как семейный бюджет.
You need a legitimate unbiased family lawyer to mediate this. Вам нужен официальный и беспристрастный семейный адвокат для этого дела.
You've already shut down my family business. Вы уже закрыли мой семейный бизнес.
Thanks for the offer, ma'am, but I'm a family man, and a gentleman. Спасибо за предложение, мэм, Но я семейный человек, и джентльмен.
For your information, our family does have a trip planned for spring break. Чтоб вы знали, в этом году наша семья отправится в семейный отдых.
Mom's order: We three are sharing a family evening at home tonight. Мамин план: мы втроем проведем семейный вечер сегодня дома.
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната.
I'm not a family counselor, Sam. Я не семейный консультант, Сэм.
'Cause I already had a job, family business. У меня уже была работа, семейный бизнес.
Now, it's a really lovely family home. Сейчас, это правда очень прекрасный семейный дом.
So you found the family archives. Значит, ты нашел семейный архив.
Well... so much for a family night. Ну... вот и закончился семейный вечер.
Well, maybe we're hanging on to family night for all the wrong reasons. Ну, может, мы собрались на семейный вечер по разным причинам.
I researched my own family crest once. Я как-то разыскал свой семейный герб.
It's a secret family recipe, but you'll like this. Секретный семейный рецепт, но вам понравится.