You know, we're having a family dinner at Joshua's on Sunday. |
Знаешь, мы собираемся на семейный ужин у Джошуа в воскресенье. |
We need to create a family home so we were like each other. |
Нужно создать семейный очаг, чтобы мы были похожи друг на друга. |
L-I've wanted a small family restaurant since I got the Kings settlement. |
С тех пор, как Кингз рассчитались со мной, я хочу завести семейный ресторанчик. |
He knew planting me in your family's business would draw you back to Starling City. |
Он знал, что моё вмешательство в семейный бизнес вернёт тебя в Старлинг Сити. |
We're going on a family vacation. |
Мы же едем на семейный отдых. |
This is our family's our first one. |
Это наш самый первый семейный отдых. |
It's your son's first family vacation. |
Это первый семейный отдых твоего сына. |
So we can have another family feast. |
Так что мы сможем отметить другой семейный праздник. |
My family's lawyer even suggested I press charges against you. |
Наш семейный адвокат даже рекомендует подать против тебя иск. |
It's so nice to have a family portrait. |
Как же приятно, когда у тебя есть семейный портрет. |
Brenna, you know that I've always tried to protect you from having to worry about adult issues, like family finances. |
Бренна, ты знаешь, что я всегда старалась уберечь тебя от необходимости переживать из-за взрослых проблем, таких как семейный бюджет. |
You need a legitimate unbiased family lawyer to mediate this. |
Вам нужен официальный и беспристрастный семейный адвокат для этого дела. |
You've already shut down my family business. |
Вы уже закрыли мой семейный бизнес. |
Thanks for the offer, ma'am, but I'm a family man, and a gentleman. |
Спасибо за предложение, мэм, Но я семейный человек, и джентльмен. |
For your information, our family does have a trip planned for spring break. |
Чтоб вы знали, в этом году наша семья отправится в семейный отдых. |
Mom's order: We three are sharing a family evening at home tonight. |
Мамин план: мы втроем проведем семейный вечер сегодня дома. |
But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul. |
Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната. |
I'm not a family counselor, Sam. |
Я не семейный консультант, Сэм. |
'Cause I already had a job, family business. |
У меня уже была работа, семейный бизнес. |
Now, it's a really lovely family home. |
Сейчас, это правда очень прекрасный семейный дом. |
So you found the family archives. |
Значит, ты нашел семейный архив. |
Well... so much for a family night. |
Ну... вот и закончился семейный вечер. |
Well, maybe we're hanging on to family night for all the wrong reasons. |
Ну, может, мы собрались на семейный вечер по разным причинам. |
I researched my own family crest once. |
Я как-то разыскал свой семейный герб. |
It's a secret family recipe, but you'll like this. |
Секретный семейный рецепт, но вам понравится. |