| Family business equals child labor. | Семейный бизнес подразумевает детский труд. |
| Family business was in trouble. | Семейный бизнес был под угрозой. |
| Family business, end of story. | Семейный бизнес, конец истории. |
| Family business got shut down. | Семейный бизнес был закрыт. |
| Old. Family. Home. | Старый... семейный... дом. |
| Family breakfast in ten. | Семейный завтрак в 10. |
| Family secret All to do with herbs | Семейный секрет Все дело в травах |
| Family dinner, so wash up. | Семейный ужин, никаких отговорок. |
| Gilbert Entwhistle. Family solicitor. | Гилберт Энтвистел, семейный адвокат. |
| Family business equals child labor. | Семейный бизнес подразумевает детский труд. |
| Family coping tradition is born. | Семейный рецепт решения проблем найден. |
| Kings County Family Court. | Семейный суд округа Кингс. |
| 1989: Family Court established | 1989 год: учрежден Семейный суд |
| Family dinner, long story. | Семейный ужин, долгая история. |
| Family dinner, I suppose? | Семейный ужин, я полагаю? |
| Family man, wooden leg. | Семейный человек, с деревянной ногой. |
| Family labor predominates, especially in mountainous areas and on smaller farms. | В австрийском сельском хозяйстве преобладает семейный труд - особенно это заметно в горных районах и на небольших фермах. |
| Family business... he builds 'em, you steal 'em. | Семейный бизнес... он делает машины, ты их угоняешь. |
| Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives. | От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. |
| The hotel also offers large Family room, which perfectly suits to a leisure trip to Paris. | Также в отеле есть огромный Семейный номер, идеально подходящий для тех кто планирует провести отпуск в Париже. |
| Thanks to Phil, I'm now having trouble understanding a Family Circus cartoon. | Спасибо, Фил, но я сейчас не понимаю карикатуру на Семейный цирк. |
| Season 1-Episode 5 ~Family Business~ | Срочное уведомление Сезон 1 серия 5 "Семейный бизнес" |
| Po' Monkey's features live blues music and "Family Night" on Thursday nights. | В Ро' Monkey's играет живой блюз, а по четвергам проходит семейный вечер. |
| Derrick's heard rumblings from Litigation about Family Law getting a pass on peer review. | До Деррика дошли слухи из управления судебных процессов, что Семейный закон собираются одобрить. |
| On 13 and 14 January children and their parents are invited by the stadium's Family Club to enter the new-year fairy tale once again. | 13 и 14 января «Семейный клуб» стадиона приглашает всех детей и их родителей еще раз окунуться в новогоднюю сказку. |