| I thought there was a family breakfast this morning. | Я думал, там семейный завтрак. |
| It's-it's an old family secret. | Это, это старый семейный рецепт. |
| I saw many mortuary tablets placed on the family altar. | Я увидела много похоронных табличек, помещенный на семейный алтарь. |
| It's a world-class sports car, disguised as a family car for 34 grand. | Это спортивная машина мирового класса, спроектированной как семейный автомобиль за 34 тысячи. |
| I wish someone would bring my boyfriend to family day. | Хотела бы я, чтобы на семейный день привели моего парня. |
| I took over the family business on my own free will. | Я вошел в семейный бизнес по собственной воле. |
| It's a family business started in 1931 by Dieter Gerhardt... | Этот семейный бизнес был основан в 1931-м Дитером Герхардтом... |
| We found the family portrait... at the house. | Мы обнаружили семейный портрет... в доме. |
| Old family business, been here forever. | Старый семейный бизнес, существует вечность. |
| And if you can survive a family're doing okay. | А если вы смогли пережить семейный отдых у вас всё хорошо. |
| But not the sole user because it was the family computer. | Но не единственным, потому что это семейный компьютер. |
| But you said it was a dinner for the family. | Но ты сказала, что это будет семейный ужин. |
| I want to have it for family dinner. | Я хочу принести его на семейный ужин. |
| Okay, but family dinner's not till Sunday, babe. | Хорошо, но семейный ужин в воскресенье, малыш. |
| You said Naomi couldn't come to a family dinner. | Ты сказала, Наоми не может прийти на семейный обед. |
| Dom's cousin Leonard is the family counterfeiter. | Двоюродный брат Дома - семейный фальшивомонетчик. |
| I have a family dinner tonight. | А вечером у меня семейный обед. |
| Shattered by Rose's disappearance, her twin sister moved into a family boarding house near the Jardin du Luxembourg, under a false name. | Потрясённая исчезновением Роз, её сестра близнец под вымышленным именем переехала в семейный пансионат недалеко от Люксембургского сада. |
| Your father is our patient, and this family circus is the last thing he needs right now. | Ваш отец наш пациент, и этот семейный балаган последнее, что ему нужно сейчас. |
| No, this is one family shame I cannot consent to hide. | Нееет, такой семейный позор я просто не в силах скрывать... |
| It was the last night we spent together as a family. | Это был наш последний семейный вечер. |
| He has a lot of homework and he has to take a family portrait. | У него много домашней работы и он должен сделать семейный портрет. |
| He's quite the family man, demands the utmost discretion. | Он семейный человек, и вынужден соблюдать предельную осторожность. |
| You said this was a family business. | Ты сказал, это будет семейный бизнес. |
| Your brother - he's been working really hard to legitimize your family business. | Твой брат... он действительно тяжело работал, чтобы узаконить ваш семейный бизнес. |