| I need you to be my date at a family event. | Придется тебе пойти со мной на семейный вечер. |
| Looks like I interrupted a lovely family moment. | Кажется, я прервал милый семейный момент. |
| Detective Murtaugh, I'm the Ashworth family's attorney. | Детектив Мэрто, я семейный адвокат Эшвортов. |
| Maybe we can make a new kind of family film. | Может быть, можно создать семейный фильм нового рода. |
| Often, however, survival activities evolve into enterprises that provide a source of employment as well as family income. | Однако часто направленные на обеспечение выживания мероприятия приобретают форму такой деятельности, которая обеспечивает занятость, а также семейный доход. |
| Many children aged between 8 and 14 were engaged in domestic service, and contributed a substantial proportion of family income. | Многие дети в возрасте 8-14 лет выполняют домашнюю работу и вносят значительный вклад в семейный доход. |
| The Government is currently conducting a major review of all family income payments to assess how they might be improved and made more accessible. | В настоящее время правительство проводит важный пересмотр всех выплат в семейный бюджет, с тем чтобы определить, как их улучшить и сделать более доступными. |
| We lost the house, and Vargas saves the family photo album. | Дом сгорел дотла, но Ваграс спас семейный фотоальбом. |
| Catherine has called for a family luncheon. | Екатерина пригласила всех на семейный обед. |
| So that, my hungry friends, is a Kamal family recipe. | Итак, мои голодные друзья, это семейный рецепт Камалей. |
| Anyhow... we should all get together, have a family supper. | Если мы вчетвером соберемся и устроим семейный ужин. |
| This is, after all, a family business. | Это, в конце концов, семейный бизнес. |
| Eduardo's older brother that started the family business. | Старший брат Эдуардо, создавший семейный бизнес. |
| I too struggle with the idea of my family home in the hands of a Warleggan. | Мне тоже противна мысль о том, что семейный дом в руках Уорлеггана. |
| It looks like you raided the family album... | Похоже, вы опустошили семейный альбом... |
| Because Keller is a family brand, she has an impeccable reputation. | Поскольку "Келлер" - семейный бренд, а у неё безупречная репутация. |
| Military experience, charisma, family man... | Военный опыт, харизма, семейный человек... |
| That's the family business run by her father. | Это семейный бизнес, управляется ее отцом. |
| Explain to the jury, please, What the family business consisted of. | Объясните, пожалуйста, присяжным, в чем заключался ваш семейный бизнес. |
| I don't want to start the day with another family altercation. | Нам не нужен с утра семейный скандал. |
| And Christmas, we're at my family's castle in the Highlands. | А на Рождество мы ездим в семейный замок в Шотландии. |
| As well as the voluntary shuttering of your fund and conversion of it to a family office. | А так же добровольное закрытие фонда и превращение его в семейный офис. |
| You see, Empire is a family brand. | "Империя" - это семейный брэнд. |
| That family album was a record of my accomplishments. | Этот семейный альбом был сборником моих достижений... |
| Quite the family reunion you're having. | Да у вас прямо семейный праздник. |