I need you to be my date at a family event. |
Придется тебе пойти со мной на семейный вечер. |
Looks like I interrupted a lovely family moment. |
Кажется, я прервал милый семейный момент. |
Detective Murtaugh, I'm the Ashworth family's attorney. |
Детектив Мэрто, я семейный адвокат Эшвортов. |
Maybe we can make a new kind of family film. |
Может быть, можно создать семейный фильм нового рода. |
Often, however, survival activities evolve into enterprises that provide a source of employment as well as family income. |
Однако часто направленные на обеспечение выживания мероприятия приобретают форму такой деятельности, которая обеспечивает занятость, а также семейный доход. |
Many children aged between 8 and 14 were engaged in domestic service, and contributed a substantial proportion of family income. |
Многие дети в возрасте 8-14 лет выполняют домашнюю работу и вносят значительный вклад в семейный доход. |
The Government is currently conducting a major review of all family income payments to assess how they might be improved and made more accessible. |
В настоящее время правительство проводит важный пересмотр всех выплат в семейный бюджет, с тем чтобы определить, как их улучшить и сделать более доступными. |
We lost the house, and Vargas saves the family photo album. |
Дом сгорел дотла, но Ваграс спас семейный фотоальбом. |
Catherine has called for a family luncheon. |
Екатерина пригласила всех на семейный обед. |
So that, my hungry friends, is a Kamal family recipe. |
Итак, мои голодные друзья, это семейный рецепт Камалей. |
Anyhow... we should all get together, have a family supper. |
Если мы вчетвером соберемся и устроим семейный ужин. |
This is, after all, a family business. |
Это, в конце концов, семейный бизнес. |
Eduardo's older brother that started the family business. |
Старший брат Эдуардо, создавший семейный бизнес. |
I too struggle with the idea of my family home in the hands of a Warleggan. |
Мне тоже противна мысль о том, что семейный дом в руках Уорлеггана. |
It looks like you raided the family album... |
Похоже, вы опустошили семейный альбом... |
Because Keller is a family brand, she has an impeccable reputation. |
Поскольку "Келлер" - семейный бренд, а у неё безупречная репутация. |
Military experience, charisma, family man... |
Военный опыт, харизма, семейный человек... |
That's the family business run by her father. |
Это семейный бизнес, управляется ее отцом. |
Explain to the jury, please, What the family business consisted of. |
Объясните, пожалуйста, присяжным, в чем заключался ваш семейный бизнес. |
I don't want to start the day with another family altercation. |
Нам не нужен с утра семейный скандал. |
And Christmas, we're at my family's castle in the Highlands. |
А на Рождество мы ездим в семейный замок в Шотландии. |
As well as the voluntary shuttering of your fund and conversion of it to a family office. |
А так же добровольное закрытие фонда и превращение его в семейный офис. |
You see, Empire is a family brand. |
"Империя" - это семейный брэнд. |
That family album was a record of my accomplishments. |
Этот семейный альбом был сборником моих достижений... |
Quite the family reunion you're having. |
Да у вас прямо семейный праздник. |