The existence of a liquid, iron-nickel-rich core provides a natural explanation for the intrinsic magnetic field of Ganymede detected by Galileo spacecraft. |
Существование расплавленного богатого железом ядра даёт естественное объяснение собственного магнитного поля Ганимеда, которое было обнаружено «Галилео». |
ISO refuses to give a reasonable explanation for the high-security lock down yesterday. |
"Прославленные Страусы" отказываются дать разумное объяснение вчерашнему высокому уровню безопасности. |
The other explanation questions the very premise that the Cuban missile crisis was an outright US victory. |
Другое объяснение ставит под сомнение предположение, что в Кубинском ракетном кризисе победа осталась за США. |
There must be some explanation for China choosing this moment even for an unnecessary and ham-fisted row with the Vatican. |
Должно быть объяснение, почему Китай выбрал именно этот момент для нецелесообразного и неуклюжего скандала с Ватиканом. |
The only attempted explanation is an ambiguous reference to Hyder's guarantee of a loan to an employee. |
Было приведено только такое единственное объяснение, как неясная ссылка на гарантию компании "Хайдер" на ссуду для одного сотрудника. |
The explanation requirement is not triggered by trifling incommensurateness or disproportion. |
Объяснение не требуется в случае если несопоставимость или несоразмерность незначительны. |
Occam's Razor... the simplest explanation is the best. |
"Лезвие Оккама", схоластика... самое простое объяснение всегда самое лучшее. |
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits. |
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. |
Any persuasive explanation of these three developments must de-emphasize a pure aggregate-demand framework and focus on the rise of emerging markets, especially China. |
Любое убедительное объяснение связи этих трех тенденций должно уменьшить роль концепции чистой теории совокупного спроса и сконцентрировать внимание на росте развивающихся рынков, в особенности в Китае. |
The only plausible explanation is that tailor-made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings. |
Единственное разумное объяснение - это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами. |
The alternative, and much more likely, explanation is that these differing views reflect profound ideological differences that pay little attention to economic reality. |
Альтернативное и гораздо более вероятное объяснение заключается в том, что значительные расхождения во взглядах между американцами и европейцами отражают глубокие идеологические различия, не принимающие во внимание экономическую реальность. |
The Secretariat should provide a written explanation of the reason for the delay and indicate what the Secretary-General was doing to rectify the problem. |
Секретариат должен представить письменное объяснение и указать в нем причину задержки, а также сообщить о том, что Генеральный секретарь намерен предпринять для исправления положения. |
Maybe the real explanation is as simple as something my father taught me a long time ago. |
Возможно, реальное объяснение очень просто, как нечто, преподанное мне отцом много лет назад: даже в самые тёмные дни ты всегда можешь отыскать что-то, что заставит тебя улыбнуться. |
I'm sure there's some explanation for this. I don't think we have to do that. |
Я уверена, найдётся какое-то объяснение, тётя Рут. |
I don't just mean a logical defect. I mean a bad explanation. |
Я имею в виду фундаментально плохое объяснение. |
Given the hard work I've done so far, I think you owe me an explanation for this rather unusual method. |
Учитывая проделанную мной работу, я рассчитывал на объяснение с вашей стороны. |
Anyone who's unusually tall, that's the first explanation we come up with. |
Для любого человека чрезмерно большого роста это первое объяснение, к которому мы приходим. |
His delegation would reserve the explanation of its vote until the draft resolution was submitted to the General Assembly. |
Его делегация резервирует право на объяснение мотивов голосования до тех пор, пока проект резолюции не будет представлен Генеральной Ассамблее. |
Each outcome should have an associated measure and an explanation of the measuring process to facilitate monitoring activities. |
При указании результата должны приводиться соответствующий показатель и объяснение того, каким образом происходит исчисление данного показателя, что будет способствовать деятельности в области контроля. |
At the elementary stage of your present instruction, it's difficult to provide a comprehensive explanation. |
Поскольку вы находитесь еще только на самой элементарной ступени учебной лестницы, вам еще очень тяжело дать правильное объяснение всему тому с чем вы соприкасаетесь. |
A simple explanation only I'm not seeing it, and it's making my head hurt. |
Должно быть простое объяснение... только я его не вижу. |
which was not an explanation which sat well with many Chinese bloggers. |
Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров. |
And it's only when an explanation is good that it even matters whether it's testable. |
И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет. |
I appreciate a melodrama as much as the next man, but an explanation might help clarify things. |
Я, как никто, люблю драму, но объяснение поможет прояснить дело. |
Néel has also given an explanation of the weak magnetism of certain rocks, making possible the study of the history of Earth's magnetic field. |
Кроме того Неель дал объяснение слабой намагниченности некоторых пород, дав таким образом возможность изучать историю магнитного поля Земли. |